1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Překlad: Ralf1k
2
00:00:27,218 --> 00:00:30,745
- Johne!
- Nancy, pozor!
3
00:00:37,384 --> 00:00:38,384
Pojď!
4
00:00:39,171 --> 00:00:39,974
Pojď!
5
00:00:45,869 --> 00:00:47,694
Pojď, Nancy. Pojď!
6
00:01:19,537 --> 00:01:22,734
- Tati?
- Omlouvám se synu, nemohl jsem.
7
00:01:22,774 --> 00:01:25,538
Budeš muset ...
8
00:01:31,649 --> 00:01:34,015
Otče? Otče!
9
00:01:34,719 --> 00:01:36,983
Otče!
10
00:01:57,441 --> 00:01:59,068
Miluju tě!
11
00:02:58,236 --> 00:03:01,171
Pane prezidente,
je tady zase.
12
00:03:08,846 --> 00:03:11,007
Otče, zabijou tě.
13
00:03:12,149 --> 00:03:13,844
Nejsem v nebezpečí, zlato.
14
00:03:13,885 --> 00:03:17,878
Oni tě nesnáší, Abrahame! Proč
musím jít na takové strašné místo?
15
00:03:18,756 --> 00:03:21,520
Protože Bitva u Gettysburgu
byla důležitá...
16
00:03:21,559 --> 00:03:24,392
- A je třeba to uznat.
- Nechápu proč...
17
00:03:24,428 --> 00:03:27,420
Bylo tam 50 000 obětí.
18
00:03:28,032 --> 00:03:31,559
Je to kvůli těm masovým hrobům
a ano... musíš to chápat.
19
00:03:31,602 --> 00:03:33,467
Požádali mě, abych promluvil.
20
00:03:34,205 --> 00:03:37,800
Cože, oni odmítli říct něco
o těch mladých mrtvolách?
21
00:03:40,344 --> 00:03:43,836
Myslím, že naše vítězství tady
je něco, co změní válku.
22
00:03:44,982 --> 00:03:47,610
Chci poslat zprávu o
sjednocení...
23
00:03:48,519 --> 00:03:50,612
........