1
00:00:09,600 --> 00:00:10,899
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:10,899 --> 00:00:13,200
<i>Je tohle druhý Vrah soudného dne?</i>

3
00:00:13,399 --> 00:00:14,399
<i>Travis Marshall.</i>

4
00:00:15,053 --> 00:00:20,700
Nedoporučila byste nám nějaký
dobrý místo na večerní skleničku?

5
00:00:20,700 --> 00:00:21,900
Možná.

6
00:00:24,700 --> 00:00:25,888
Tyhle kresby

7
00:00:25,888 --> 00:00:27,521
dělal Gellar?

8
00:00:30,888 --> 00:00:35,854
<i>- Bratr Sam se asi zase tolik nezměnil.</i>
- Opusťte náš pozemek.

9
00:00:35,888 --> 00:00:39,300
- Bez Nicka se nehnem.
- Seš hluchej?

10
00:00:44,987 --> 00:00:47,087
Vidíš, jak je to snadné?

11
00:00:51,700 --> 00:00:54,100
Vystup si a odejdi.

12
00:00:54,888 --> 00:00:59,911
<i>Tak jako tak, Travis mě zavede k tomu,
kdo si skutečně zaslouží můj stůl.</i>

13
00:01:01,700 --> 00:01:04,700
<i>www.edna.cz/DEXTER uvádí...</i>

14
00:01:15,100 --> 00:01:18,600
..:: Dexter - Sezóna 6, Epizoda 6 ::..
..:: Just Let Go ::..

15
00:01:20,700 --> 00:01:23,900
Přeložili: iHyi, Hurley

16
00:02:46,600 --> 00:02:49,800
..:: Ať odezní ::..

17
00:02:57,154 --> 00:03:00,799
<i>Většina lidí věří, že mají svobodnou vůli.</i>

18
00:03:01,600 --> 00:03:03,900
<i>Že si každý volíme svou cestu.</i>

19
00:03:06,688 --> 00:03:08,800
<i>Ta je někdy jasná...</i>

20
00:03:11,799 --> 00:03:13,799
<i>Někdy už tolik ne.</i>

21
00:03:17,454 --> 00:03:23,200
<i>Každý zvrat, každé rozhodnutí vyzývá
náš smysl pro směr a odhodlání.</i>

22
00:03:25,321 --> 00:03:31,400
<i>Ale jsou to právě naše největší životní
rozhodnutí, co definují, kým jsme.</i>

23
00:03:35,220 --> 00:03:39,400
- Deb, teď zrovna nemám čas...
- Promiň, ale mám špatné zprávy.

........