1
00:00:00,056 --> 00:00:02,268
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:02,293 --> 00:00:04,929
Velmi podrobně jsme
vás zkoumali, profesore.

3
00:00:04,954 --> 00:00:07,002
Máme pro vás návrh,

4
00:00:07,027 --> 00:00:09,132
který by mezi námi ukončil nepřátelství.

5
00:00:09,157 --> 00:00:10,823
Proto s vámi nikdy
nepřestaneme bojovat.

6
00:00:10,848 --> 00:00:12,237
V tom spoutávacím zařízení...

7
00:00:12,262 --> 00:00:13,719
Viděl jsem, jak tvé trny svítí.

8
00:00:13,744 --> 00:00:15,092
Chci spoutání zpět.

9
00:00:15,117 --> 00:00:16,852
Pojď se mnou, najdeme je.

10
00:00:16,877 --> 00:00:17,884
Najdeme je společně.

11
00:00:17,909 --> 00:00:19,997
No, ale co když to nebylo
fyzické, ale psychické?

12
00:00:20,022 --> 00:00:22,264
Stejně tak není možné zjistit,
co se děje uvnitř mě.

13
00:00:22,940 --> 00:00:25,199
Slyšel jsem, že z Tomovy
hlavy vytáhli nějaké zařízení.

14
00:00:25,423 --> 00:00:26,765
Nevíme, co to je.

15
00:00:26,790 --> 00:00:28,668
Já rozhoduji,
komu můžu věřit.

16
00:01:18,326 --> 00:01:21,326
..:: Falling Skies - Sezóna 02, Epizoda 05 ::..
..:: Láska a další odvážné činy ::..

17
00:01:21,326 --> 00:01:24,326
Český překlad: Clear, Harfist
Korekce: Araziel

18
00:01:24,326 --> 00:01:26,826
www.edna.cz/falling-skies

19
00:01:33,835 --> 00:01:36,406
Víš, slyším tě.

20
00:01:37,974 --> 00:01:40,479
Jo, no.

21
00:01:42,513 --> 00:01:45,215
Když jdeš, tak šoupeš patami.

22
00:01:45,249 --> 00:01:47,517
Máma říkala to samé.

23
00:01:47,552 --> 00:01:50,387
- Měla pravdu.
- Vsadím se, že mi dávala rady,
........