1
00:01:27,223 --> 00:01:29,100
Mohli bychom ho propustit.

2
00:02:10,600 --> 00:02:12,393
Musí to ale vědět 3 měsíce předem.

3
00:02:12,393 --> 00:02:15,188
Třesky plesky. Nechte to na mně.

4
00:02:15,230 --> 00:02:19,234
Promluvím s předsedou a budu
trvat na vyhazovu pana Beana.

5
00:02:20,777 --> 00:02:22,946
Zpátky k jednání.

6
00:02:22,987 --> 00:02:25,615
Griersonova galerie
v Kalifornii právě obdržela

7
00:02:25,615 --> 00:02:28,701
soukromý příspěvek 50 milionů dolarů

8
00:02:28,743 --> 00:02:31,746
na zakoupení Whistlerova portrétu jeho matky

9
00:02:31,788 --> 00:02:34,457
z pařížského Musée D'Orsay.

10
00:02:34,499 --> 00:02:38,127
Bude to historicky nejvýznamnější nákup

11
00:02:38,169 --> 00:02:41,297
uskutečněný americkou
galerií v tomto století.

12
00:02:47,095 --> 00:02:50,181
Nejskvělejší dílo velkého amerického umělce

13
00:02:50,223 --> 00:02:52,183
se vrací zpátky do Ameriky.

14
00:02:52,225 --> 00:02:56,396
Odteď bude Whistlerova
matka žít v Los Angeles,

15
00:02:56,437 --> 00:02:58,064
kam již dávno patří!

16
00:02:58,106 --> 00:03:00,275
Kdy ji skutečně uvidíme?

17
00:03:00,316 --> 00:03:03,111
Odhalení bude asi za dva
týdny - budete pozváni!

18
00:03:05,113 --> 00:03:07,949
Požádali nás, abychom tam
poslali významného vědce,

19
00:03:07,949 --> 00:03:12,036
který bude předsedat obřadu

20
00:03:12,078 --> 00:03:15,373
a zůstane tam na dva měsíce
kvůli přednáškám a seminářům.

21
00:03:15,373 --> 00:03:17,167
Dr. Rosenblume...

22
00:03:17,208 --> 00:03:19,169
Dr. Cutlere...

23
00:03:19,210 --> 00:03:23,673
Vy oba máte jistě nárok na tuto velkou poctu.

24
........