1
00:00:00,488 --> 00:00:02,582
Jste v pořádku. Je to dobrý.

2
00:00:02,702 --> 00:00:05,775
Poslyšte, kontakt na vás mám.

3
00:00:05,895 --> 00:00:07,859
Nechci tam jít s vámi.

4
00:00:07,979 --> 00:00:11,812
Nemusíte tam jít se mnou,
jen mi povězte, kde jste to viděla.

5
00:00:11,932 --> 00:00:14,685
V kaňonu, necelé 3 kilometry.

6
00:00:14,805 --> 00:00:17,773
Dobře.
To je v pořádku.

7
00:00:17,875 --> 00:00:20,776
Tak jo, dobře.

8
00:00:20,844 --> 00:00:23,746
Tak jo.

9
00:01:21,046 --> 00:01:23,946
Longmire 1x06
The Worst Kind of Hunter
(Ten nejhorší lovec)

10
00:01:23,946 --> 00:01:26,946
Překlad: Denerick, Russell a Miki226
Korekce: Miki226

11
00:01:26,946 --> 00:01:29,946
http://justified.fan-project.com/longmire

12
00:01:42,893 --> 00:01:43,960
Morettiová.

13
00:01:44,061 --> 00:01:45,995
<i>Jsi vzhůru?</i>

14
00:01:46,096 --> 00:01:47,964
Teď už jo.

15
00:02:07,284 --> 00:02:09,085
Jeden z obyvatel rozstřelil okna.

16
00:02:09,186 --> 00:02:10,686
Chce vidět šerifa.

17
00:02:10,754 --> 00:02:11,988
A co tady děláš?

18
00:02:12,089 --> 00:02:13,522
Řekněme, že toho dotyčného znám.

19
00:02:13,624 --> 00:02:14,824
Vím, že když něco podniknu,

20
00:02:14,925 --> 00:02:16,425
tak pokaždé ztropí scénu.

21
00:02:16,526 --> 00:02:17,827
Nebude cesty zpět.

22
00:02:17,894 --> 00:02:19,528
Nemůžeš vyjednávat s terroristy.

23
00:02:19,630 --> 00:02:20,896
Ne, že bych si chtěla stěžovat,

24
00:02:20,998 --> 00:02:23,432
ale neměl by dnes mít službu Ferg?
........