1
00:00:00,003 --> 00:00:01,837
<i>V minulých dílech "Nurse Jackie"...</i>
2
00:00:01,871 --> 00:00:03,539
Tolik si mi chyběla.
3
00:00:03,573 --> 00:00:05,222
<i>Potřebuji být se svou dcerou.</i>
4
00:00:05,257 --> 00:00:07,992
Navzdory lékařskému názoru odtud odcházíš.
5
00:00:08,027 --> 00:00:10,757
Nemůžu uvěřit tomu,
že budeš venku dřív něž já.
6
00:00:10,792 --> 00:00:13,558
Uvidíme se venku?
7
00:00:13,593 --> 00:00:16,060
Hele, chystáte se za ty prášky, co jste vzala
během mého představování, zaplatit?
8
00:00:16,094 --> 00:00:17,693
Strhněte mi to z platu.
9
00:00:17,728 --> 00:00:20,895
Odteď s tebou budu mnohem víc.
10
00:00:20,930 --> 00:00:22,564
Už nikam nepůjdu.
11
00:00:22,598 --> 00:00:25,340
Děcka, zlomí vám srdce smskou.
12
00:00:25,375 --> 00:00:27,677
- 10 slov, ani ne.
- Účinné.
13
00:00:27,711 --> 00:00:30,620
Řekl jsem o nás Kevinovi,
ví všechno.
14
00:00:30,655 --> 00:00:33,157
Vím, že s tebou Eddie mluvil.
15
00:00:33,192 --> 00:00:35,062
Holky nic neví.
16
00:00:35,096 --> 00:00:36,498
Předpokládám, že chceš,
aby to tak zůstalo.
17
00:00:36,532 --> 00:00:39,435
<i>Takže si je nechám</i>
<i>ještě jednu noc, ano?</i>
18
00:01:11,186 --> 00:01:21,416
<font color="#ec14bd">Překlad a korekce: bozacek</font>
<font color="#ec14bd">Zdroj angl. titulků: www.addic7ed.com</font>
19
00:02:11,151 --> 00:02:12,918
Hej, hej, hej, hej, hej.
20
00:02:12,953 --> 00:02:15,854
Kriste... dobrá.
Díky... zastavte to.
21
00:02:16,756 --> 00:02:18,523
Jen to...
22
00:02:18,558 --> 00:02:22,061
Vypněte to,
prosím.
23
00:02:22,095 --> 00:02:23,596
Lidi, stop.
........