1
00:00:00,003 --> 00:00:01,837
<i>V minulých dílech "Nurse Jackie"...</i>

2
00:00:01,871 --> 00:00:03,539
Tolik si mi chyběla.

3
00:00:03,573 --> 00:00:05,222
<i>Potřebuji být se svou dcerou.</i>

4
00:00:05,257 --> 00:00:07,992
Navzdory lékařskému názoru odtud odcházíš.

5
00:00:08,027 --> 00:00:10,757
Nemůžu uvěřit tomu,
že budeš venku dřív něž já.

6
00:00:10,792 --> 00:00:13,558
Uvidíme se venku?

7
00:00:13,593 --> 00:00:16,060
Hele, chystáte se za ty prášky, co jste vzala
během mého představování, zaplatit?

8
00:00:16,094 --> 00:00:17,693
Strhněte mi to z platu.

9
00:00:17,728 --> 00:00:20,895
Odteď s tebou budu mnohem víc.

10
00:00:20,930 --> 00:00:22,564
Už nikam nepůjdu.

11
00:00:22,598 --> 00:00:25,340
Děcka, zlomí vám srdce smskou.

12
00:00:25,375 --> 00:00:27,677
- 10 slov, ani ne.
- Účinné.

13
00:00:27,711 --> 00:00:30,620
Řekl jsem o nás Kevinovi,
ví všechno.

14
00:00:30,655 --> 00:00:33,157
Vím, že s tebou Eddie mluvil.

15
00:00:33,192 --> 00:00:35,062
Holky nic neví.

16
00:00:35,096 --> 00:00:36,498
Předpokládám, že chceš,
aby to tak zůstalo.

17
00:00:36,532 --> 00:00:39,435
<i>Takže si je nechám</i>
<i>ještě jednu noc, ano?</i>

18
00:01:11,186 --> 00:01:21,416
<font color="#ec14bd">Překlad a korekce: bozacek</font>
<font color="#ec14bd">Zdroj angl. titulků: www.addic7ed.com</font>

19
00:02:11,151 --> 00:02:12,918
Hej, hej, hej, hej, hej.

20
00:02:12,953 --> 00:02:15,854
Kriste... dobrá.
Díky... zastavte to.

21
00:02:16,756 --> 00:02:18,523
Jen to...

22
00:02:18,558 --> 00:02:22,061
Vypněte to,
prosím.

23
00:02:22,095 --> 00:02:23,596
Lidi, stop.
........