1
00:00:00,162 --> 00:00:01,867
<i>V predchádzajúcich častiach Blue Bloods ste videli</i>

2
00:00:01,869 --> 00:00:03,201
Ešte jeden príklad

3
00:00:03,203 --> 00:00:05,486
o komisárových extrémnych taktikách a to ten,

4
00:00:05,497 --> 00:00:07,497
že ho nevidím hliadkovať
v bielych šťvrtiach.

5
00:00:07,933 --> 00:00:09,249
Ten chlap je nebezpečný.

6
00:00:09,251 --> 00:00:10,534
Jedine ak stojíš

7
00:00:10,536 --> 00:00:12,102
medzi ním a televíznou kamerou.

8
00:00:12,104 --> 00:00:14,521
Podporili sme starostu Poola v jeho voľbách,

9
00:00:14,523 --> 00:00:17,641
a požiadame ho o odvolanie Franka Reagana

10
00:00:17,643 --> 00:00:18,942
z funkcie policajného komisára.

11
00:00:18,944 --> 00:00:20,593
Žiadna ochota na spolupracovanie.

12
00:00:20,595 --> 00:00:22,396
Žiaden záujem v budovaní konsenzu.

13
00:00:22,398 --> 00:00:25,432
Skutočný vodca nie je hľadačom konzensu,

14
00:00:25,434 --> 00:00:29,052
ale spojovateľ konzensu.

15
00:00:39,580 --> 00:00:41,665
Potter, ste tu skoro.

16
00:00:41,667 --> 00:00:44,301
Rád vás vidím, komisár Reagan

17
00:00:44,303 --> 00:00:45,635
Nový vzhľad?

18
00:00:45,637 --> 00:00:47,387
Ak dovolíte, časť duchovného znovuzrodenia

19
00:00:47,389 --> 00:00:49,506
Nový kostol, nový vzhľad, nové ja.

20
00:00:49,508 --> 00:00:52,309
Nemohol som si nevšimnúť, že vonku sa usadili reportéri.

21
00:00:52,311 --> 00:00:54,261
Myslel som, že by sme mohli po stretnutí povedať pár slov.

22
00:00:54,263 --> 00:00:56,129
Nie, ďakujem.

23
00:00:56,131 --> 00:00:57,797
Nezdržím vás dlho.

24
00:00:57,799 --> 00:01:00,934
Je tu len jedna vec o ktorú sa musím postarať. Prepáčte.

25
00:01:08,826 --> 00:01:11,161
Toto nefunguje.
........