1
00:00:00,000 --> 00:00:02,503
- Tohle je můj kamarád Wade Cambell.
- Chová se tak britsky.

2
00:00:02,878 --> 00:00:04,922
- Jsme trochu víc než přátelé.
- Rád jsem tě poznal.

3
00:00:04,963 --> 00:00:09,051
- Promiň.
- Ne, tohle se přesně mělo stát.

4
00:00:09,092 --> 00:00:11,845
Rozešli jste se čtyřikrát
a pětkrát jste se k sobě vrátili,

5
00:00:11,887 --> 00:00:13,472
takže tu musí být nějaké silné spojení.

6
00:00:13,472 --> 00:00:14,640
- To měl být sarkasmus?
- Ne.

7
00:00:14,640 --> 00:00:16,183
<i>Mezi vámi zjevně něco je.</i>

8
00:00:16,225 --> 00:00:18,810
<i>Navrhuju, abyste se přestali rozcházet.</i>

9
00:00:18,852 --> 00:00:19,978
Nauč se bojovat.

10
00:00:20,020 --> 00:00:22,481
Liso, jsi tam ještě?
To byl on.

11
00:00:22,523 --> 00:00:24,525
<i>Tea Party se radikalizuje</i>

12
00:00:24,566 --> 00:00:26,777
a jejich původní organizační zásady mizí.

13
00:00:26,818 --> 00:00:28,575
Zákon o zdravotní péči
ještě nevešel v platnost.

14
00:00:28,604 --> 00:00:31,148
TARP byl podepsán
Georgem W. Bushem.

15
00:00:31,156 --> 00:00:33,784
Buď se zklidní,
nebo ho vyhodím.

16
00:00:33,825 --> 00:00:35,827
Ty bys vykonstruovala důvod,
abys to mohla udělat?

17
00:00:35,827 --> 00:00:37,579
Mám opravdu dobrou práci,
Charlie.

18
00:00:37,621 --> 00:00:40,457
Za celých šest týdnů jsem
od vedení nic neslyšel.

19
00:00:40,499 --> 00:00:42,543
- Jak se k tomu staví?
- Dobře. Dobře.

20
00:00:42,584 --> 00:00:45,128
Dám ti vědět, pokud se stane něco,
čeho bychom se měli obávat.

21
00:02:13,425 --> 00:02:17,679
Překlad: Umpalumpa3
Korekce: KevSpa

22
........