1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Přeložil: lukasekm
2
00:00:37,640 --> 00:00:40,007
<i>Když jsem byl malý kluk, pořád jsme se stěhovali.</i>
3
00:00:40,760 --> 00:00:42,762
<i>Pořád jsem dával lidem sbohem.</i>
4
00:00:43,240 --> 00:00:45,242
<i>Takže... jsem se naučil být sám.</i>
5
00:00:46,520 --> 00:00:48,443
<i>Ale ve street dance,</i>
6
00:00:48,480 --> 00:00:52,121
<i>jsem mohl vystoupit před jakékoliv publikum,
do jakéhokoliv souboje</i>
7
00:00:52,160 --> 00:00:54,731
<i>a na okamžik se stát hrdinou.</i>
8
00:00:55,560 --> 00:00:58,131
<i>A pak už bylo jedno, jestli jsem sám.</i>
9
00:00:59,800 --> 00:01:01,802
<i>Mohl jsem předvést své pohyby,</i>
10
00:01:01,840 --> 00:01:04,730
<i>vyzývat místní legendy na souboj.</i>
11
00:01:07,520 --> 00:01:10,922
<i>Legendy? Není žádná větší než tahle crew.</i>
12
00:01:13,320 --> 00:01:17,211
<i>Dvojnásobní vítězové Final Clash,
kteří si jedou do Paříže pro třetí.</i>
13
00:01:18,440 --> 00:01:20,249
<i>Neporazitelní.</i>
14
00:01:20,280 --> 00:01:22,726
<i>Pojmenovaní po největší hvězdě street dance.</i>
15
00:01:24,200 --> 00:01:26,202
Vince.
16
00:01:35,800 --> 00:01:38,929
Vince! Vince! Vince!
Vince!
17
00:01:43,280 --> 00:01:46,727
<i>Tohle je ten správný čas,
právě zde v Londýně.</i>
18
00:01:48,080 --> 00:01:50,242
<i>Čas postavit se legendám.</i>
19
00:01:57,360 --> 00:01:59,761
<i>Čas stát se nejlepším.</i>
20
00:02:15,280 --> 00:02:17,282
<i>Tohle byla moje chvíle.</i>
21
00:02:22,400 --> 00:02:24,971
<i>Nebo taky ne.</i>
22
00:02:25,040 --> 00:02:27,042
Jo, jo.
Někoho jiného nemáte?
23
00:02:29,360 --> 00:02:32,409
Nějaký hloupý malý roznašeč popkornu,
co se ani neudrží na nohou?
24
00:02:33,600 --> 00:02:36,922
........