1
00:00:18,603 --> 00:00:23,241
Překlad by Daxterdak
titulky.com

2
00:00:32,523 --> 00:00:35,833
<i> Un visiteur pour le prisonnier</i>
<i>de la cellule 18.</i>

3
00:00:53,803 --> 00:00:56,636
Vypadá to, že jste se tady pěkně zabydlel.

4
00:00:56,803 --> 00:00:58,919
Jak dlouho tady plánujete zůstat?

5
00:01:02,083 --> 00:01:04,039
Jste tady už měsíc.

6
00:01:04,203 --> 00:01:07,991
Nikdo pro vás nepřišel.
Neměl jste žádné návštěvy.

7
00:01:09,963 --> 00:01:13,114
Nikdo se po vás dokonce ani neptal.
Nikdo vám nenapsal dopis.

8
00:01:13,963 --> 00:01:17,842
Nemáte rodinu?
Nemáte malou holčičku, kterou byste chtěl vidět?

9
00:01:18,003 --> 00:01:20,198
Chci říct, že to mohu zařídit.

10
00:01:20,363 --> 00:01:23,400
Mohu vás už dneska
posadit na vlak domů.

11
00:01:25,723 --> 00:01:27,714
Jen mi řekněte co víte.

12
00:01:32,243 --> 00:01:35,280
Váš problém. Přeju pěkný den.

13
00:01:37,043 --> 00:01:41,992
<i>Myslí si, že jsem jen zloděj.</i>
<i>Já preferuji výraz chuligán s bílým límcem.</i>

14
00:01:42,163 --> 00:01:44,677
<i> Allume la lumiere</i>
<i>dans la cellule 18.</i>

15
00:01:47,003 --> 00:01:48,516
<i>Tohle je můj příběh.</i>

16
00:01:48,683 --> 00:01:50,799


17
00:03:07,283 --> 00:03:12,437
<i>Tohle je policie.</i>
<i>Všichni se okamžitě rozejděte!</i>

18
00:03:12,603 --> 00:03:16,516
<i>Nádherná hra.</i>
<i>Sport číslo 1 pro náš velký národ.</i>

19
00:03:16,683 --> 00:03:18,435
<i>Každý týden,</i>
<i>si stovky tisíc lidí</i>

20
00:03:18,603 --> 00:03:20,594
<i>najdou cestu na takováhle místa</i>
<i>aby následovali svůj tým.</i>

21
00:03:20,763 --> 00:03:24,039
<i>Miluju to, a pokud to milujete taky,</i>
<i>nemusím vám nic vysvětlovat.</i>

22
00:03:25,243 --> 00:03:26,392
<i>A pokud nevíte o čem mluvím,</i>
........