1
00:00:03,300 --> 00:00:05,540
Ti muži mají vojenský výcvik.

2
00:00:05,580 --> 00:00:07,980
Nepropašovali je sem,
aby sbírali škebličky.

3
00:00:08,206 --> 00:00:10,596
Sakra! Teď vědí, že jsme tady!

4
00:00:11,060 --> 00:00:13,660
Prodáme nukleární zařízení Saúdům?

5
00:00:13,700 --> 00:00:15,100
Tihle čtyři saúdští princové

6
00:00:15,140 --> 00:00:17,740
přiletí zítra, aby doladili smlouvu.

7
00:00:17,780 --> 00:00:21,300
Jeden z nich pravděpodobně poskytuje
informace a finance Al-Kajdě.

8
00:00:21,340 --> 00:00:26,540
Pane ministře Wisei, odvolejte
ten nukleární obchod, dokud není příliš pozdě.

9
00:00:26,580 --> 00:00:29,300
- Myslete na své děti.
- Vyhrožujete mi?

10
00:00:29,340 --> 00:00:32,700
MI6 k vám posílá Neila Sternina,
pracoval na tom v Saúdské Arábii.

11
00:00:32,740 --> 00:00:34,660
Ať se u vás necítí nesvůj.

12
00:00:34,700 --> 00:00:36,660
Pracuji pro generálního prokurátora.

13
00:00:36,700 --> 00:00:38,740
Provádíme vnitřní vyšetřování.

14
00:00:38,780 --> 00:00:41,420
Chtěla bych vědět,
kdo přesně to schválil

15
00:00:41,460 --> 00:00:44,300
a s kým si o tom můžu promluvit.
Nerada tápu v temnotách.

16
00:00:44,340 --> 00:00:45,980
Seznam hledaných z MI5?

17
00:00:46,020 --> 00:00:49,900
Ano, souhlasil jsem, že vás budu
informovat o tom, co se děje.

18
00:00:49,940 --> 00:00:52,540
Ale tohle po mně už nechtějte.
Je to příliš nebezpečné.

19
00:00:52,580 --> 00:00:55,020
Věřte mi, poslední věc, kterou bychom si přáli,
je přijít o někoho, jako jste vy.

20
00:00:55,060 --> 00:00:59,980
Dost, Adame. Přestaňte lhát.
Vaše žena - je opravdu mrtvá?

21
00:01:00,020 --> 00:01:02,820
Byli jsme na společné operaci.
Zemřela mi v náručí.

22
00:01:02,860 --> 00:01:05,500
O tom jsou vaše noční můry?

........