1
00:00:00,000 --> 00:00:01,719
<i>V minulých dílech "Nurse Jackie"...</i>
2
00:00:01,839 --> 00:00:03,937
- Co chceš?
- Lhala jsem ti.

3
00:00:03,971 --> 00:00:06,973
Byla jsem na léčení.
Vedla jsem si dobře.

4
00:00:07,007 --> 00:00:08,741
Můžeme to překonat.

5
00:00:08,776 --> 00:00:11,760
Děcka, zlomí vám srdce přes SMS.

6
00:00:11,795 --> 00:00:14,193
- 10 slov.
- Účinné.

7
00:00:14,228 --> 00:00:16,227
Co táta,
furt na prd??

8
00:00:16,262 --> 00:00:19,659
Ještě jsem ho ani neviděl.
Myslím, že je na své lodi.

9
00:00:20,828 --> 00:00:22,865
- Dej si sendvič.
- Díky.

10
00:00:25,447 --> 00:00:26,914
Co dělají tyhle?

11
00:00:26,948 --> 00:00:28,686
Jsou na bolest.
Čili tlumí bolest.

12
00:00:28,720 --> 00:00:32,494
- Kolik toho brala?
- Brala toho dost.

13
00:01:17,310 --> 00:01:28,137
<font color="#ec14bd">Překlad a korekce: bozacek</font>
<font color="#ec14bd">Zdroj angl. titulků: www.addic7ed.com</font>

19
00:01:59,047 --> 00:02:02,416
Holky,
vstávat.

21
00:02:05,988 --> 00:02:08,857
No tak holky,
vstávat a k snídani.

22
00:02:18,901 --> 00:02:22,270
Upekla jsem debilní obrázkové palačinky.

23
00:02:22,304 --> 00:02:24,172
Evidentně.

24
00:02:24,206 --> 00:02:26,041
A to proč?

25
00:02:26,075 --> 00:02:28,177
Vzpomněla jsem si,
že jsou holky u Kevina,

26
00:02:28,211 --> 00:02:30,013
až když jsem vešla do jejich pokoje.

27
00:02:30,047 --> 00:02:32,216
No tak, dej si,
ať to nemusím vyhazovat.

28
00:02:32,251 --> 00:02:34,052
Počkej, hele koukni.
Tohle je had.
........