1
00:00:41,739 --> 00:00:47,612
HADI V LETADLE
2
00:03:32,952 --> 00:03:36,701
Utečte! Zmizte odsud!
Běžte!
3
00:03:54,265 --> 00:03:56,637
Říká se, čím výš míříš,
4
00:03:57,685 --> 00:04:01,635
- tím horší je pak pád.
- Jdi do hajzlu, Eddie Kime.
5
00:04:02,315 --> 00:04:05,482
A kam to dopracoval
náš pan žalobce?
6
00:04:06,069 --> 00:04:07,978
Kde jsou jeho moc a vliv?
7
00:04:12,825 --> 00:04:17,155
To bylo hrdinský.
Určitě o tom řeknu tvýmu synkovi.
8
00:04:18,748 --> 00:04:21,868
Vysvětlím mu,
proč vyrůstá bez otce.
9
00:04:22,168 --> 00:04:24,457
Protože jeho otec byl hrdina!
10
00:04:26,297 --> 00:04:27,875
I když...
11
00:04:28,174 --> 00:04:30,380
...mě vychovala svobodná matka.
12
00:04:32,095 --> 00:04:35,012
A jakej ze mě vyrostl slušňák. Ne?
13
00:04:42,563 --> 00:04:44,307
Ukliďte to!
14
00:04:45,066 --> 00:04:47,224
Vracím se do L.A.
15
00:04:57,412 --> 00:04:59,535
Padáme odsud.
16
00:05:00,248 --> 00:05:01,659
Tamtoho najděte!
17
00:05:05,169 --> 00:05:08,503
Tady je Mi Jung Lee v živém vstupu
z oblasti Kaena Point.
18
00:05:08,715 --> 00:05:12,084
Žádné další podrobnosti
ke včerejší brutální vraždě
19
00:05:12,343 --> 00:05:15,712
žalobce Daniela Hayese
zatím nemáme.
20
00:05:16,389 --> 00:05:19,390
O něm se mluvilo v souvislosti
s vyšetřováním
21
00:05:19,600 --> 00:05:22,471
známého zločince Edwarda Kima.
22
00:05:22,729 --> 00:05:26,477
Zástupci Pana Kima vyjádřili
Hayesově rodině soustrast
23
00:05:26,649 --> 00:05:31,477
........