1
00:00:18,840 --> 00:00:22,840
"Tajný agent"

2
00:01:09,640 --> 00:01:14,640
"10. května 1916,
Curzon St. 84, Westminster"

3
00:01:57,358 --> 00:01:59,997
V této době se nestává,
aby voják zemřel doma v posteli.

4
00:01:59,997 --> 00:02:01,675
Ne, pane. Naneštěstí.

5
00:02:01,675 --> 00:02:02,826
Bylo to náhlé, že?

6
00:02:02,826 --> 00:02:04,770
Zabilo ho nachlazení.

7
00:02:04,770 --> 00:02:07,533
Před týdnem, když přijel na
dovolenou, byl zcela zdráv.

8
00:02:07,533 --> 00:02:09,066
Přece je tu něco.

9
00:02:09,066 --> 00:02:11,093
Brodie jako spisovatel
bude vzpomínán,

10
00:02:11,093 --> 00:02:13,802
zatímco polovina vojáků
ve válce bude zapomenuta.

11
00:02:13,802 --> 00:02:15,411
To by mě nepřekvapilo.

12
00:02:15,411 --> 00:02:16,654
To nemusíte, pane.

13
00:02:16,654 --> 00:02:18,570
Mimochodem, kdy bude pohřeb?

14
00:02:18,570 --> 00:02:21,272
Zítra, pane.
Bude poklidný, na venkově.

15
00:02:21,272 --> 00:02:23,270
Děkuji. Dobré ráno.

16
00:02:28,465 --> 00:02:30,059
Na shledanou, pane.

17
00:02:30,059 --> 00:02:33,230
Na viděnou. Více je vás
třeba v péči o naše muže.

18
00:02:33,230 --> 00:02:35,965
Červený kříž, fronta, a tak.

19
00:03:52,335 --> 00:03:53,433
Dále.

20
00:04:01,855 --> 00:04:03,731
Co to má všechno
znamenat? Kdo jste vy?

21
00:04:03,731 --> 00:04:05,117
Už vám řekli smutné zprávy?

22
00:04:05,117 --> 00:04:07,493
Podívejte, pane...
Ani neznám vaše jméno.

23
00:04:07,493 --> 00:04:09,044
Říkejte mi 'R'.
........