1
00:00:00,543 --> 00:00:02,416
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:02,384 --> 00:00:03,985
Předvídal každý můj krok.

3
00:00:04,052 --> 00:00:05,785
Je lepší než ty.

4
00:00:05,805 --> 00:00:07,086
Přemýšlel jsem o tobě a mně.

5
00:00:07,154 --> 00:00:08,254
Není žádné ty a já.

6
00:00:08,323 --> 00:00:10,324
Tvé tajemství je u mě v bezpečí.

7
00:00:10,391 --> 00:00:11,991
Připraven na změnu, Juliane?

8
00:00:12,059 --> 00:00:13,794
Má to svůj účel, pro Liber8.

9
00:00:13,861 --> 00:00:15,028
Vždycky říkáš, že musíme stát...

10
00:00:15,095 --> 00:00:16,763
Ne, ne! Nikdy neschvaluji násilí.

11
00:00:16,831 --> 00:00:18,765
Prokaž mi trochu úcty.

12
00:00:18,833 --> 00:00:20,266
Od teď jsem s tebou skončil.

13
00:00:22,331 --> 00:00:25,133
<i>Whiskey Romeo Bravo
pronásleduje podezřelého.</i>

14
00:00:25,201 --> 00:00:27,735
<i>Žádáme posily.</i>

15
00:00:27,803 --> 00:00:29,871
Whiskey Romeo Bravo,
vyhledávám..

16
00:00:29,939 --> 00:00:31,005
Přepínám.

17
00:00:33,109 --> 00:00:35,710
<i>Tady Vancouverská CPS,
zůstaňte stát.</i>

18
00:00:41,316 --> 00:00:42,582
Co se tam sakra stalo?

19
00:00:42,650 --> 00:00:43,683
Říkala jsi,
že jdeš na pracovní pohovor!

20
00:00:43,751 --> 00:00:45,685
A získala jsem o tolik víc.

21
00:00:48,561 --> 00:00:51,095
Víš, co to je?

22
00:00:51,164 --> 00:00:54,265
Samozřejmě, jsou to
termalitové detonátory.

23
00:00:54,332 --> 00:00:56,367
Proto jsem je ukradla.

24
00:00:56,434 --> 00:00:59,671
Vím, že jsem tvůj bratr,
........