1
00:02:20,206 --> 00:02:21,676
Ty jsi Leonard?

2
00:02:22,308 --> 00:02:24,686
Možná, záleží na tom, kdo se ptá.

3
00:02:26,834 --> 00:02:28,434
Bill Hobbs.

4
00:02:29,382 --> 00:02:30,452
Stejný Bill Hobbs, který jezdil

5
00:02:30,550 --> 00:02:32,928
s Mood McGrawem a hochy z West Mountain?

6
00:02:33,953 --> 00:02:34,954
Možná.

7
00:02:35,054 --> 00:02:37,056
Záleží na tom, kdo se ptá.

8
00:02:39,359 --> 00:02:41,168
Leonard nemohl přijet.

9
00:02:41,261 --> 00:02:43,070
Poslal mě, abych vám předal zprávu.

10
00:02:44,230 --> 00:02:45,607
A jaká je to zpráva?

11
00:04:07,180 --> 00:04:09,421
Počkej, co to děláš?

12
00:04:10,950 --> 00:04:12,861
Kopu ti hrob.

13
00:04:12,952 --> 00:04:17,196
Prosím. Ať jsem udělal...

14
00:04:18,224 --> 00:04:21,501
co jsem udělal,

15
00:04:21,594 --> 00:04:22,937
lituji toho.

16
00:04:30,169 --> 00:04:32,740
Já vím, myslíš, že si to zasloužím

17
00:04:32,839 --> 00:04:34,182
a sakra, možná, že to tak je.

18
00:04:34,274 --> 00:04:35,378
Nevím,

19
00:04:35,475 --> 00:04:38,854
ale nepohřbívej mě zaživa.

20
00:04:38,945 --> 00:04:43,553
Nikdy jsem neudělal něco,
abych si to zasloužil.

21
00:04:52,925 --> 00:04:55,303
Nedělej si starosti, Hobbsi,

22
00:04:55,395 --> 00:04:57,395
Já pohřbívám jen mrtvé.

23
00:05:09,009 --> 00:05:15,009
Bezúhonní a padouši.

24
00:06:31,124 --> 00:06:33,360
HLEDÁ SE BILL HOBBS
ODMĚNA 100 DOLARŮ

25
00:06:42,935 --> 00:06:44,300
........