1
00:00:18,584 --> 00:00:20,585
Tohle sako mě zabíjí.

2
00:00:20,586 --> 00:00:22,420
Tak si ho sundej, Blaine.

3
00:00:22,421 --> 00:00:23,989
Vypadáš jako zlý nažehlený kluk

4
00:00:23,990 --> 00:00:25,757
v každém filmu ze střední z 80. let.

5
00:00:25,758 --> 00:00:27,759
Ne, tohle sako si zasloužím.

6
00:00:27,760 --> 00:00:30,328
Představuje mou hanbu
a naprostou nezaměstnatelnost.

7
00:00:30,329 --> 00:00:31,796
No tak, Jayi.

8
00:00:31,797 --> 00:00:33,398
Byl to jeden špatný pohovor.

9
00:00:33,399 --> 00:00:34,766
Chodil jsi na Ivy league,

10
00:00:34,767 --> 00:00:36,968
máš dobrou povahu
a hubené kotníky.

11
00:00:36,969 --> 00:00:38,370
Něco se určitě brzo naskytne.

12
00:00:38,371 --> 00:00:39,838
Já ti nevím,
jsou to dva týdny,

13
00:00:39,839 --> 00:00:41,673
a pořád nic.

14
00:00:41,674 --> 00:00:43,375
Možná prodám ledvinu.

15
00:00:43,376 --> 00:00:44,809
První prodej svoje vlasy.

16
00:00:44,810 --> 00:00:47,064
Začni zvenku,
propracuj se dovnitř.

17
00:00:47,065 --> 00:00:48,680
No tak, pojďme ke mně.

18
00:00:48,681 --> 00:00:50,148
Objednám pizzu a ty můžeš strávit

19
00:00:50,149 --> 00:00:52,319
celou noc vykládáním o
tom, jak je kapitalismus k ničemu.

20
00:00:52,320 --> 00:00:54,419
Nechal sis tu cedulku,
tlusťochu.

21
00:00:54,420 --> 00:00:55,739
Jo, já to vrátím.

22
00:00:55,740 --> 00:00:57,355
Jsem ve vracení oblečení hrozná.

23
00:00:57,356 --> 00:00:59,257
Je to jako... vzdávat se mimin.

24
00:00:59,258 --> 00:01:01,126
........