1
00:00:01,640 --> 00:00:02,945
<i>Dříve v "The Amazing Race"</i>

2
00:00:03,740 --> 00:00:06,425
<i>Šest týmů závodilo z Ázerbájdžánu do Tanzanie.</i>

3
00:00:07,125 --> 00:00:09,128
<i>Na letišti se horlivá diskuse..</i>

4
00:00:09,285 --> 00:00:11,215
Poslyš, proč si nás všímáte?!

5
00:00:11,418 --> 00:00:12,337
<i>...stala osobní.</i>

6
00:00:12,345 --> 00:00:14,120
Zlato, nech si dřív udělat nos, než si necháš udělat prsa.

7
00:00:14,420 --> 00:00:15,325
Prokážeš tím všem laskavost.

8
00:00:15,755 --> 00:00:18,655
<i>A pohraničníci Art a J.J. se střetli
s federálními agentky Nary a Jamie.</i>

9
00:00:19,035 --> 00:00:22,129
Jaká je vaše skutečná profese?
Nejste učitelky v mateřské školky.

10
00:00:22,350 --> 00:00:24,358
V pohodě, jsme učitelky v mateřské školce.

11
00:00:24,587 --> 00:00:27,382
Stále na tom trváte?
Nesnaže se nás obelhat, nejsme hloupí.

12
00:00:27,699 --> 00:00:28,703
Nebylo by to první rodeo.

13
00:00:28,889 --> 00:00:33,735
<i>V masajské vesnici v Tanzanii
se týmy trénovali v lovu a namlouvání.</i>

14
00:00:33,739 --> 00:00:35,012
Skáču jako králík.

15
00:00:35,015 --> 00:00:36,915
Doufám, že to neznamená, že jsem si ho namluvil.

16
00:00:37,595 --> 00:00:39,630
<i>Rachel a Dave nadále diskutovali</i>

17
00:00:39,755 --> 00:00:41,530
Unavuje mě tvoje kňourání a...

18
00:00:42,055 --> 00:00:43,235
"není to dobře, není to dobře. "

19
00:00:43,285 --> 00:00:44,045
<i>To není pravda.</i>

20
00:00:44,048 --> 00:00:46,260
Je! Co s tím chceš dělat?
Neděláš nic

21
00:00:46,300 --> 00:00:49,005
<i>Ale našli cestu, jak přijít znovu v čele.</i>

22
00:00:49,065 --> 00:00:52,895
Rachel a Dave, jste tým číslo jedna.

23
00:00:53,960 --> 00:00:56,410
<i>Mezitím to Nary a Jamie nebyli schopny složit</i>

24
00:00:56,815 --> 00:00:58,240
Hodně zaostáváme.
........