1
00:00:00,640 --> 00:00:01,945
<i>Dříve v "The Amazing Race"</i>

2
00:00:02,740 --> 00:00:05,425
<i>Šest týmů závodilo z Ázerbájdžánu do Tanzanie.</i>

3
00:00:06,125 --> 00:00:08,128
<i>Na letišti se horlivá diskuse..</i>

4
00:00:08,285 --> 00:00:10,215
Poslyš, proč si nás všímáte?!

5
00:00:10,418 --> 00:00:11,337
<i>...stala osobní.</i>

6
00:00:11,345 --> 00:00:13,120
Zlato, nech si dřív udělat nos, než si necháš udělat prsa.

7
00:00:13,420 --> 00:00:14,325
Prokážeš tím všem laskavost.

8
00:00:14,755 --> 00:00:17,655
<i>A pohraničníci Art a J.J. se střetli
s federálními agentky Nary a Jamie.</i>

9
00:00:18,035 --> 00:00:21,129
Jaká je vaše skutečná profese?
Nejste učitelky v mateřské školky.

10
00:00:21,350 --> 00:00:23,358
V pohodě, jsme učitelky v mateřské školce.

11
00:00:23,587 --> 00:00:26,382
Stále na tom trváte?
Nesnaže se nás obelhat, nejsme hloupí.

12
00:00:26,699 --> 00:00:27,703
Nebylo by to první rodeo.

13
00:00:27,889 --> 00:00:32,735
<i>V masajské vesnici v Tanzanii
se týmy trénovali v lovu a namlouvání.</i>

14
00:00:32,739 --> 00:00:34,012
Skáču jako králík.

15
00:00:34,015 --> 00:00:35,915
Doufám, že to neznamená, že jsem si ho namluvil.

16
00:00:36,595 --> 00:00:38,630
<i>Rachel a Dave nadále diskutovali</i>

17
00:00:38,755 --> 00:00:40,530
Unavuje mě tvoje kňourání a...

18
00:00:41,055 --> 00:00:42,235
"není to dobře, není to dobře. "

19
00:00:42,285 --> 00:00:43,045
<i>To není pravda.</i>

20
00:00:43,048 --> 00:00:45,260
Je! Co s tím chceš dělat?
Neděláš nic

21
00:00:45,300 --> 00:00:48,005
<i>Ale našli cestu, jak přijít znovu v čele.</i>

22
00:00:48,065 --> 00:00:51,895
Rachel a Dave, jste tým číslo jedna.

23
00:00:52,960 --> 00:00:55,410
<i>Mezitím to Nary a Jamie nebyli schopny složit</i>

24
00:00:55,815 --> 00:00:57,240
Hodně zaostáváme.
........