1
00:02:58,778 --> 00:03:01,156
Dok číslo 5? Jachta Immaculata?
2
00:03:01,281 --> 00:03:03,658
Támhle
3
00:03:12,500 --> 00:03:14,419
Ne nemůžu, opakuji....
4
00:03:14,544 --> 00:03:18,882
nemůžu sedět v téhle
zasmrádlé díře a nic nedělat.
5
00:03:19,048 --> 00:03:23,678
Zatím co ty tady opravuješ ten
blbý motor, já to tady přestavím.
6
00:03:23,803 --> 00:03:25,930
Už jsem poslala pro stolaře.
7
00:03:26,055 --> 00:03:29,142
Dělej si co chceš zlato,
já teď střílím.
8
00:03:30,310 --> 00:03:31,686
Haló?
9
00:03:34,314 --> 00:03:35,815
Paní Staytonová?
10
00:03:35,940 --> 00:03:39,277
Je tam někdo? Haló?
11
00:03:39,360 --> 00:03:40,945
Řekněte důvod.
12
00:03:41,112 --> 00:03:44,574
Máte hezkou Weatherby -
Je to velice drahá zbraň.
13
00:03:44,616 --> 00:03:46,117
Mám jich velmi, velmi hodně.
14
00:03:46,284 --> 00:03:49,412
- Někdo volal stolaře?
- To je věc mé manželky.
15
00:03:49,579 --> 00:03:52,332
Promiňte, mohl byste mi říct,
kde ji najdu?
16
00:03:58,588 --> 00:04:00,548
Vy jste ten stolař?
17
00:04:02,634 --> 00:04:05,220
Ano. Dean Proffit.
18
00:04:05,386 --> 00:04:06,554
Jdete pozdě.
19
00:04:08,598 --> 00:04:10,767
- Doporučení máte?
- No, ne tak docela.
20
00:04:10,892 --> 00:04:13,311
Já jsem se sem právě přistěhoval a .....
21
00:04:13,394 --> 00:04:16,940
Bez obav,
dělám tuhle špinavou práci roky.
22
00:04:17,148 --> 00:04:20,360
To je --To je nádherné. Co se ....
23
00:04:21,611 --> 00:04:24,823
- Pokuste se ničeho nedotýkat
- Ne nebudu.
........