1
00:02:01,674 --> 00:02:04,378
Co si přejete, pane Cottone?

2
00:02:05,844 --> 00:02:07,422
Tu kostku.

3
00:02:18,524 --> 00:02:20,849
Vezměte si ji, je vaše.

4
00:02:26,615 --> 00:02:28,240
A vždycky byla.

5
00:05:56,450 --> 00:05:59,321
- Jeden z nich to být musí.
- Než to najdeš, zmrzneme tu.

6
00:05:59,370 --> 00:06:02,703
- No jo, no jo.
- Někdo možná vyměnil zámek.

7
00:06:02,748 --> 00:06:05,286
Ale to je nesmysl.
Kdo by ho měnil?

8
00:06:05,334 --> 00:06:08,418
No... já nevím.
Jen mě to napadlo.

9
00:06:09,255 --> 00:06:10,417
Povedlo se!

10
00:06:11,465 --> 00:06:12,959
No prosím!

11
00:06:13,384 --> 00:06:15,756
Tak... to je on.

12
00:06:17,471 --> 00:06:19,013
Náš starý dům.

13
00:06:26,772 --> 00:06:28,978
Fuj, je to tu vlhké.

14
00:06:29,024 --> 00:06:32,559
Nediv se.
Dlouho tu nikdo nebyl.

15
00:06:34,363 --> 00:06:38,111
Ale my to tady vytopíme.
Budeš se cítit jako doma.

16
00:06:39,535 --> 00:06:42,868
- Kdys tu byl naposled?
- To už je tak deset let.

17
00:06:43,414 --> 00:06:45,905
Chtěl jsem ho prodat,
když ta stará paní zemřela.

18
00:06:46,292 --> 00:06:49,957
Ale Frank s tím nesouhlasil,
potřeboval se někde schovat.

19
00:06:53,549 --> 00:06:56,004
Podívej se na ty nesmysly.

20
00:06:57,970 --> 00:06:59,512
Neboj se.

21
00:06:59,638 --> 00:07:03,256
Tyhle krámy pro mě
nic neznamenají. Vyhodím je.

22
00:07:04,059 --> 00:07:08,638
- Polovina patří bratrovi.
- Ten o tohle nestojí. A kromě toho...

23
........