1
00:02:01,674 --> 00:02:04,378
Co si přejete, pane Cottone?
2
00:02:05,844 --> 00:02:07,422
Tu kostku.
3
00:02:18,524 --> 00:02:20,849
Vezměte si ji, je vaše.
4
00:02:26,615 --> 00:02:28,240
A vždycky byla.
5
00:05:56,450 --> 00:05:59,321
- Jeden z nich to být musí.
- Než to najdeš, zmrzneme tu.
6
00:05:59,370 --> 00:06:02,703
- No jo, no jo.
- Někdo možná vyměnil zámek.
7
00:06:02,748 --> 00:06:05,286
Ale to je nesmysl.
Kdo by ho měnil?
8
00:06:05,334 --> 00:06:08,418
No... já nevím.
Jen mě to napadlo.
9
00:06:09,255 --> 00:06:10,417
Povedlo se!
10
00:06:11,465 --> 00:06:12,959
No prosím!
11
00:06:13,384 --> 00:06:15,756
Tak... to je on.
12
00:06:17,471 --> 00:06:19,013
Náš starý dům.
13
00:06:26,772 --> 00:06:28,978
Fuj, je to tu vlhké.
14
00:06:29,024 --> 00:06:32,559
Nediv se.
Dlouho tu nikdo nebyl.
15
00:06:34,363 --> 00:06:38,111
Ale my to tady vytopíme.
Budeš se cítit jako doma.
16
00:06:39,535 --> 00:06:42,868
- Kdys tu byl naposled?
- To už je tak deset let.
17
00:06:43,414 --> 00:06:45,905
Chtěl jsem ho prodat,
když ta stará paní zemřela.
18
00:06:46,292 --> 00:06:49,957
Ale Frank s tím nesouhlasil,
potřeboval se někde schovat.
19
00:06:53,549 --> 00:06:56,004
Podívej se na ty nesmysly.
20
00:06:57,970 --> 00:06:59,512
Neboj se.
21
00:06:59,638 --> 00:07:03,256
Tyhle krámy pro mě
nic neznamenají. Vyhodím je.
22
00:07:04,059 --> 00:07:08,638
- Polovina patří bratrovi.
- Ten o tohle nestojí. A kromě toho...
23
........