1
00:00:01,655 --> 00:00:10,638
přeložil iqtiqe

2
00:00:10,943 --> 00:00:15,933
Zahraniční aféra

3
00:01:32,910 --> 00:01:37,121
Kongresmani, právě
letíme přes srdce Berlína.

4
00:01:37,391 --> 00:01:39,381
Berlín.

5
00:01:41,151 --> 00:01:44,350
Bylo tu shozeno přes
75 000 tun výbušnin.

6
00:01:44,350 --> 00:01:47,552
Britské Lancaster v noci,
americké Fortress přes den.

7
00:01:47,552 --> 00:01:51,391
Slyšel jsem, že i ruské dělostřelectvo
na tom mělo svůj podíl, když dovolíte.

8
00:01:51,391 --> 00:01:54,939
Určitě se podíleli a byl bych rád,
kdyby nám zaplatili za všechna ty děla.

9
00:01:54,939 --> 00:01:58,831
Nechte toho. V období voleb
je podobný film k nezaplacení.

10
00:01:58,831 --> 00:02:00,338
Hlava státu za mořem.

11
00:02:00,338 --> 00:02:02,883
Pennecote, nechceš to
vidět? Podívej se na to.

12
00:02:02,883 --> 00:02:09,991
Jako když se krysy pustí do velkého
kusu starého plesnivého sýra.

13
00:02:13,552 --> 00:02:16,913
Slečno Frostová.
Kongresmanko Frostová.

14
00:02:16,913 --> 00:02:19,733
- Ano?
- Letíme nad Berlínem.

15
00:02:22,073 --> 00:02:24,312
O 15 minut dříve než bylo v plánu.

16
00:02:24,312 --> 00:02:26,668
Nechcete to vidět?

17
00:02:26,713 --> 00:02:29,113
Všechno popořadě.

18
00:03:05,795 --> 00:03:09,636
Máme pěkný výhled.
Jak zmražené kuřecí vnitřnosti.

19
00:03:09,636 --> 00:03:12,236
Padlo na to tolik peněz
daňových poplatníků,

20
00:03:12,236 --> 00:03:17,335
že nečekávám, že to bude
vypadat jak valentýnské přání.

21
00:03:18,716 --> 00:03:20,513
Proboha.

22
00:03:25,556 --> 00:03:29,300
To je barbarství.
........