1
00:00:00,252 --> 00:00:09,241
přeložil iqtiqe

2
00:00:09,546 --> 00:00:14,536
Zahraniční aféra

3
00:01:31,805 --> 00:01:36,016
Kongresmani, právě
letíme přes srdce Berlína.

4
00:01:36,164 --> 00:01:38,154
Berlín.

5
00:01:39,924 --> 00:01:43,123
Bylo tu shozeno přes
75 000 tun výbušnin.

6
00:01:43,123 --> 00:01:46,325
Britské Lancaster v noci,
americké Fortress přes den.

7
00:01:46,325 --> 00:01:50,164
Slyšel jsem, že i ruské dělostřelectvo
na tom mělo svůj podíl, když dovolíte.

8
00:01:50,164 --> 00:01:53,712
Určitě se podíleli a byl bych rád,
kdyby nám zaplatili za všechna ty děla.

9
00:01:53,712 --> 00:01:57,604
Nechte toho. V období voleb
je podobný film k nezaplacení.

10
00:01:57,604 --> 00:01:59,111
Hlava státu za mořem.

11
00:01:59,111 --> 00:02:01,656
Pennecote, nechceš to
vidět? Podívej se na to.

12
00:02:01,656 --> 00:02:08,764
Jako když se krysy pustí do velkého
kusu starého plesnivého sýra.

13
00:02:12,475 --> 00:02:15,836
Slečno Frostová.
Kongresmanko Frostová.

14
00:02:15,836 --> 00:02:18,656
- Ano?
- Letíme nad Berlínem.

15
00:02:20,996 --> 00:02:23,235
O 15 minut dříve než bylo v plánu.

16
00:02:23,235 --> 00:02:25,591
Nechcete to vidět?

17
00:02:25,636 --> 00:02:28,036
Všechno popořadě.

18
00:03:04,718 --> 00:03:08,559
Máme pěkný výhled.
Jak zmražené kuřecí vnitřnosti.

19
00:03:08,559 --> 00:03:11,159
Padlo na to tolik peněz
daňových poplatníků,

20
00:03:11,159 --> 00:03:16,258
že nečekávám, že to bude
vypadat jak valentýnské přání.

21
00:03:17,639 --> 00:03:19,436
Proboha.

22
00:03:24,479 --> 00:03:28,223
To je barbarství.
........