1
00:02:09,592 --> 00:02:11,675
- Vyzeráte fantasticky!
- Ako dokonalý pár.

2
00:02:12,842 --> 00:02:15,425
No tak decká! Dnes je váš svadobný deň.
Úsmev!

3
00:02:18,008 --> 00:02:19,508
Nefunguje to.

4
00:02:21,717 --> 00:02:25,883
Pán Pig! Pán Piggy! No tak!
Každý má rád pána Piggyho.

5
00:02:26,008 --> 00:02:27,800
Sem sa pozerajte!

6
00:02:27,925 --> 00:02:34,008
Čo robíš, Tonya? Mali by sa postaviť,
pozerať sa navzájom do očí a vášnivo sa pobozkať.

7
00:02:34,133 --> 00:02:37,383
Z obrazu, Tonya.

8
00:02:37,508 --> 00:02:39,633
A začíname.

9
00:02:39,758 --> 00:02:45,050
Ako dlho spolu chodili?
Ja viem, že to je v skutočnosti 7-krát viac alebo tak nejak.

10
00:02:45,175 --> 00:02:49,592
Snažím sa len zistiť, ako dlho by sa
malo pracovať na vzťahu pred samotnou svadbou.

11
00:02:49,717 --> 00:02:51,925
OK.

12
00:02:52,050 --> 00:02:54,092
Daj to sem.

13
00:02:56,342 --> 00:02:59,758
Prosím, trošku pomoci, ľudia.
Riadne si sadni.

14
00:03:03,550 --> 00:03:05,633
Tonya.

15
00:03:07,633 --> 00:03:09,758
Čo to robíš? Prepáčte ľudia.

16
00:03:09,883 --> 00:03:11,758
Prestaň tancovať.

17
00:03:11,883 --> 00:03:16,258
Spieva ...

18
00:03:27,467 --> 00:03:30,508
To espresso mi veľmi chutí.

19
00:03:32,675 --> 00:03:35,842
Je silné a ľahodne horké.

20
00:03:36,925 --> 00:03:41,675
Všimol som si, že ty, Agent Ross
uprednostňuješ tureckú kávu...

21
00:03:41,800 --> 00:03:47,217
zatiaľ čo Meyers
latte a to s množstvom cukru.

22
00:03:47,342 --> 00:03:50,592
Z toho dôvodu, som sa stal občanom
Spojených štátov.

23
00:03:50,717 --> 00:03:54,467
........