1
00:00:01,616 --> 00:00:03,350
<i>Vidíte tu ctižádostivou modelku?</i>

2
00:00:03,421 --> 00:00:06,790
<i>To jsem byla já, Deb...
do dne, kdy jsem umřela.</i>

3
00:00:06,824 --> 00:00:09,059
<i>Myslela jsem,
že půjdu přímo do nebe,</i>

4
00:00:09,093 --> 00:00:13,196
<i>ale trochu se to pomotalo
a já se vzbudila v těle někoho jiného.</i>

5
00:00:13,231 --> 00:00:14,398
<i>Takže teď jsem Jane,</i>

6
00:00:14,432 --> 00:00:18,101
<i>super vytížená právnička
se svou vlastní asistentkou.</i>

7
00:00:18,136 --> 00:00:20,304
<i>Mám nový život, nový šatník,</i>

8
00:00:20,338 --> 00:00:22,706
<i>a jediní, kdo vědí,
co se se mnou děje,</i>

9
00:00:22,740 --> 00:00:25,242
<i>jsou moje kámoška Stacy a
můj strážný anděl Luke.</i>

10
00:00:25,276 --> 00:00:27,977
<i>Dříve jsem si myslela,
že se všechno děje z nějakého důvodu...</i>

11
00:00:28,513 --> 00:00:31,081
<i>a teď jen doufám,
že jsem měla pravdu.</i>.

12
00:00:31,715 --> 00:00:34,717
DROP DEAD DIVA 4x10 - Lady Parts
Přeložila channina

13
00:00:49,000 --> 00:00:50,967
Co to děláš?

14
00:00:53,437 --> 00:00:55,772
Obdivovala jsem tě, víš?

15
00:00:55,776 --> 00:00:58,608
Jsi moc pěkný chlap.

16
00:00:59,410 --> 00:01:03,013
V tom případě mi dovol,
abych tě taky obdivoval.

17
00:01:03,047 --> 00:01:04,381
- Ne. Ne, ne.
- Ne?

18
00:01:04,415 --> 00:01:10,353
Byla bych moc ráda, kdybychom
se beze smyslu obdivovali, ale...

19
00:01:10,388 --> 00:01:12,422
musím jít do práce.

20
00:01:12,456 --> 00:01:14,854
Jsem si jistý, že tvůj
šéf by přijal omluvenku od soudce.

21
00:01:14,859 --> 00:01:18,328
Nechtěla bych tě stavět
do kompromitující situace.

22
00:01:20,131 --> 00:01:23,833
........