1
00:00:06,649 --> 00:00:10,687
Oh, už nějaký čas
jsem tady nebyl.

2
00:00:10,687 --> 00:00:13,630
Pravda. Jared mi říkal,
že je z vás teď vegan.

3
00:00:13,630 --> 00:00:15,132
Dám si hovězí roštěnou.

4
00:00:15,132 --> 00:00:17,503
Jen tomu uražte rohy
a utřete zadek.

5
00:00:18,503 --> 00:00:20,511
Ne, děkuji.

6
00:00:20,511 --> 00:00:24,617
Takže, jak vysoký máte
cholesterol, Leonarde? 230, 240?

7
00:00:24,617 --> 00:00:27,558
Aspoň netrpím vysokým
krevním tlakem, Stantone.

8
00:00:27,558 --> 00:00:29,093
No, ten se mi zvedá

9
00:00:29,093 --> 00:00:31,161
jen v přítomnosti
obtížných lidí.

10
00:00:31,161 --> 00:00:34,564
Poslyšte, vážím si vaší
nabídky, koupit mou firmu,

11
00:00:34,564 --> 00:00:39,167
ale obávám se, že odpověď bude
stejná jako před třemi měsíci.

12
00:00:39,167 --> 00:00:43,169
Bohužel, rozhodnutí
není pouze na vás

13
00:00:43,169 --> 00:00:45,541
a zajímá mě jen
newyorská firma.

14
00:00:45,541 --> 00:00:47,444
Losangeleská je
pro mě nadbytečná.

15
00:00:47,444 --> 00:00:49,213
Byl jsem ujištěn,
že se mi podaří,

16
00:00:49,213 --> 00:00:52,650
získat pro fúzi všechny
partnery z New Yorku.

17
00:00:52,650 --> 00:00:56,653
A pokud dokáži přesvědčit aspoň
dva partnery ze západního pobřeží,

18
00:00:56,653 --> 00:00:59,122
budete se mně ptát,
kdy se můžete vydat

19
00:00:59,122 --> 00:01:02,258
na svou příští meditační
seanci do Tušity.

20
00:01:02,258 --> 00:01:04,794
Co právní asistenti
a zástupci?

21
00:01:04,794 --> 00:01:07,464
Jen tak je vyhodíte na ulici?
........