1
00:00:03,158 --> 00:00:09,300
Neil a Irisa udělali z Candy zlodějku.

2
00:00:09,335 --> 00:00:14,094
<i>Rodina Loganových nestrpí žádné zloděje.</i>

3
00:00:14,129 --> 00:00:19,689
A tak se rozhodli poslat Candy do Mexika.

4
00:00:20,759 --> 00:00:26,580
<b>Odjezd do neznámé země
překlad a časování: Lucetta</b>

5
00:00:31,107 --> 00:00:33,717
Dobré ráno, Césare a Kleopatro!

6
00:00:36,273 --> 00:00:40,225
Ještě pořád nevím,
kdy mě pošlou do Mexika.

7
00:00:42,020 --> 00:00:45,760
Ale až do toho dne se o vás budu starat,
nemusíte se bát.

8
00:01:02,664 --> 00:01:05,248
- Candy!
- Ano?

9
00:01:08,198 --> 00:01:09,874
Co je?

10
00:01:09,909 --> 00:01:13,672
Odjíždíš zítra ráno. Rozumíš?

11
00:01:13,707 --> 00:01:15,834
Už ráno?

12
00:01:16,991 --> 00:01:19,021
Ještě sis nesbalila, viď?

13
00:01:19,718 --> 00:01:21,076
Ne, ještě ne...

14
00:01:21,111 --> 00:01:24,335
Tak si rychle sbal.
Jinak to nestihneš.

15
00:01:28,774 --> 00:01:31,619
Konečně se opravdu loučíme, Candy.

16
00:01:31,654 --> 00:01:34,279
Opravdu nám budeš chybět.

17
00:01:34,314 --> 00:01:36,408
Už se nevracej!

18
00:01:37,820 --> 00:01:41,274
Zítra ráno... Mexiko...

19
00:01:49,482 --> 00:01:52,772
Nezáleží na tom, jak rychle běžím...
Je to moc brzy...

20
00:01:52,807 --> 00:01:57,634
Anthony, alespoň s tebou
bych se chtěla rozloučit.

21
00:02:03,795 --> 00:02:06,048
I tyhle růže jsou součástí mne.

22
00:02:06,049 --> 00:02:11,860
Jaká krásná vůně!
Nikdy ji nezapomenu.

23
00:02:28,992 --> 00:02:30,070
Anthony!

........