1
00:00:43,376 --> 00:00:44,934
Bude Emma v pořádku, mami?

2
00:00:45,045 --> 00:00:47,980
Potřebuju ať vyhledáš doktora Ainsleyho.

3
00:00:48,081 --> 00:00:50,481
Emma má moc velkou horečku,
a potřebuje léky.

4
00:00:50,583 --> 00:00:52,278
Můžeš to pro mě udělat?

5
00:00:52,385 --> 00:00:53,579
Ano, mami.

6
00:00:56,623 --> 00:00:58,682
Proč přijel vlak
v tuto noční hodinu?

7
00:01:01,928 --> 00:01:04,396
Není to obyčejný vlak.

8
00:01:05,632 --> 00:01:08,795
Cole, drž se dál od toho vlaku.

9
00:01:08,902 --> 00:01:10,199
Ano, mami.

10
00:01:10,303 --> 00:01:13,795
Půjdeš teď pro lék pro svou sestru,
jak jsem ti říkala? Souhlasíš?

11
00:01:37,263 --> 00:01:39,823
Ahoj, Cole.
Co tu děláš, hochu?

12
00:01:39,933 --> 00:01:41,924
Emmě stoupla horečka.

13
00:01:42,035 --> 00:01:43,969
Poslala tě matka pro lék?

14
00:01:44,070 --> 00:01:45,264
Ano, pane.

15
00:01:46,906 --> 00:01:48,373
Je v mé kanceláři.

16
00:01:48,475 --> 00:01:51,205
Chci abys tam šel a počkal na mě.

17
00:01:56,249 --> 00:01:59,650
Slyšel jsi mě, hochu?
Jdi odsud.

18
00:02:01,387 --> 00:02:04,151
Co je ve vlaku, doktore Ainsley?

19
00:02:04,257 --> 00:02:06,350
Žádný z mých přátel.

20
00:02:06,459 --> 00:02:07,790
Běž.

21
00:02:28,114 --> 00:02:30,947
Nemá smysl, abys tu byl, Emmette.

22
00:02:37,157 --> 00:02:40,456
Co tu děláte, doktore?
Kde je šerif?

23
00:02:41,794 --> 00:02:45,003
Šerif? Hlídá dveře svého vlastního domu.

24
00:02:45,129 --> 00:02:48,511
........