1
00:00:01,675 --> 00:00:03,883
INTERSONIC
uvádí
2
00:00:42,842 --> 00:00:47,467
UTAJENÝ
3
00:02:26,800 --> 00:02:29,008
Tak co?
4
00:02:30,383 --> 00:02:32,425
Nic.
5
00:02:37,383 --> 00:02:39,425
A kde to bylo?
6
00:02:39,800 --> 00:02:42,883
V igelitovým pytlíku. Přede dveřmi.
7
00:02:49,925 --> 00:02:51,967
No co je?
8
00:03:19,175 --> 00:03:21,717
Mohl stát tak tady, ne?
9
00:03:22,883 --> 00:03:24,925
Pojď domů.
10
00:03:47,633 --> 00:03:52,175
Zítra se zeptám Rochantových a Beaufayových,
jestli něco neviděli. Musel tam stát dost dlouho.
11
00:03:52,300 --> 00:03:54,592
Už jsem volala Antuanovi,
ale ničeho si nevšiml.
12
00:03:54,883 --> 00:03:57,342
A Marie má zapnutý záznamník.
13
00:04:00,050 --> 00:04:02,258
Ta kazeta trvá asi dvě hodiny.
14
00:04:23,592 --> 00:04:28,133
- V kolik jsi odcházel?
- Nevím, chvíli po tobě. Kolem tři čtvrtě na devět.
15
00:04:28,508 --> 00:04:30,550
- Ještě telefonoval François.
- A heleme se!
16
00:04:32,050 --> 00:04:33,842
Ukaž, dej mi to.
17
00:04:50,717 --> 00:04:53,425
Jak to, že jsem si toho chlapa nevšimnul?
To je divný.
18
00:04:55,800 --> 00:04:58,175
Možná, že to bylo natáčený z auta.
19
00:04:58,258 --> 00:05:01,008
Tohle nevypadá
jako natáčený přes sklo.
20
00:05:02,592 --> 00:05:04,633
Tak možná někde na domě.
21
00:05:11,175 --> 00:05:13,883
To je blbý, co? Nevím, co na to říct.
22
00:05:15,342 --> 00:05:17,967
Kdo by se tímhle mohl bavit?
23
00:05:18,883 --> 00:05:22,217
No měli bychom něco sníst,
než se to úplně zkazí.
........