1
00:00:01,675 --> 00:00:03,883
INTERSONIC
uvádí

2
00:00:42,842 --> 00:00:47,467
UTAJENÝ

3
00:02:26,800 --> 00:02:29,008
Tak co?

4
00:02:30,383 --> 00:02:32,425
Nic.

5
00:02:37,383 --> 00:02:39,425
A kde to bylo?

6
00:02:39,800 --> 00:02:42,883
V igelitovým pytlíku. Přede dveřmi.

7
00:02:49,925 --> 00:02:51,967
No co je?

8
00:03:19,175 --> 00:03:21,717
Mohl stát tak tady, ne?

9
00:03:22,883 --> 00:03:24,925
Pojď domů.

10
00:03:47,633 --> 00:03:52,175
Zítra se zeptám Rochantových a Beaufayových,
jestli něco neviděli. Musel tam stát dost dlouho.

11
00:03:52,300 --> 00:03:54,592
Už jsem volala Antuanovi,
ale ničeho si nevšiml.

12
00:03:54,883 --> 00:03:57,342
A Marie má zapnutý záznamník.

13
00:04:00,050 --> 00:04:02,258
Ta kazeta trvá asi dvě hodiny.

14
00:04:23,592 --> 00:04:28,133
- V kolik jsi odcházel?
- Nevím, chvíli po tobě. Kolem tři čtvrtě na devět.

15
00:04:28,508 --> 00:04:30,550
- Ještě telefonoval François.
- A heleme se!

16
00:04:32,050 --> 00:04:33,842
Ukaž, dej mi to.

17
00:04:50,717 --> 00:04:53,425
Jak to, že jsem si toho chlapa nevšimnul?
To je divný.

18
00:04:55,800 --> 00:04:58,175
Možná, že to bylo natáčený z auta.

19
00:04:58,258 --> 00:05:01,008
Tohle nevypadá
jako natáčený přes sklo.

20
00:05:02,592 --> 00:05:04,633
Tak možná někde na domě.

21
00:05:11,175 --> 00:05:13,883
To je blbý, co? Nevím, co na to říct.

22
00:05:15,342 --> 00:05:17,967
Kdo by se tímhle mohl bavit?

23
00:05:18,883 --> 00:05:22,217
No měli bychom něco sníst,
než se to úplně zkazí.

........