1
00:00:07,700 --> 00:00:12,220
Při pohledu na optickou iluzi je k dispozici
singulární bod, který musíte najít.

2
00:00:12,320 --> 00:00:16,530
A potom, co ho najdete,
nikdy od něj neodtrhněte oči.

3
00:00:17,820 --> 00:00:19,800
Pokud své oči odtrhnete...

4
00:00:20,630 --> 00:00:22,700
...ztratíte z očí to, co je důležité.

5
00:00:23,710 --> 00:00:26,320
Tvůj první výběr je hudební univerzita Konan...

6
00:00:26,370 --> 00:00:27,850
"Student: Mishima Kyoko"
- ...a soukromá univerzita liberálních umění.

7
00:00:27,980 --> 00:00:29,381
Jelikož už je říjen...

8
00:00:29,382 --> 00:00:31,641
...pokud usiluješ o doporučení, budeš se
muset rozhnodnout co nejdříve.

9
00:00:31,676 --> 00:00:32,380
Dobře.

10
00:00:32,420 --> 00:00:35,810
Ale Mishimo-san, myslela jsem, že už jsi
to zúžila na hudební univerzitu.

11
00:00:36,160 --> 00:00:40,440
Podívej, chodíš na soukromé hodiny s
úžasnou profesorkou na hudební univerzitě Konan, ne?

12
00:00:40,540 --> 00:00:42,270
Říká se, že je to slavná muzikantka.

13
00:00:42,350 --> 00:00:43,060
Ano.

14
00:00:43,110 --> 00:00:45,520
My bychom ti byli schopni dát příznivé
doporučenín na tuto školu.

15
00:00:45,590 --> 00:00:48,710
Ale i když absolvuju hudební univerzitu,
není jisté, že budu profesionál.

16
00:00:48,820 --> 00:00:51,930
Pracovala jsi velmi tvrdě, že?
Neměla bys dopustit, aby to přišlo nazmar.

17
00:00:52,070 --> 00:00:56,600
Z těch 4 500 lidí, kteří každý rok
aboslují hudební univerzitu...

18
00:00:56,740 --> 00:00:59,970
...procento těch, kteří se
stanou nezávislými profesionály je 3%.

19
00:01:00,090 --> 00:01:03,130
Vzhledem k současným ekonomickým podmínkám,
polovina z nich ani nemůže najít zaměstnání.

20
00:01:03,200 --> 00:01:04,110
Ale...

21
00:01:04,260 --> 00:01:06,940
...Mishima-san také vyhrála ceny
na kompozičních soutěžích.

22
00:01:07,060 --> 00:01:09,760
V těchto soutěžích byla vždy druhá.
........