0
00:00:30,150 --> 00:00:33,111
přeložil wish_cz

1
00:00:34,160 --> 00:00:37,311
Inspirováno skutečnými událostmi.

2
00:00:41,680 --> 00:00:45,719
V zimě roku 1940 bojovali
Britské a Německé síly o Norsko.

3
00:00:47,280 --> 00:00:51,353
Cílem bylo získat kontrolu
nad průmyslovými zdroji.

4
00:00:52,680 --> 00:00:56,593
Vzdušné souboje probíhaly mezi německými
bombardéry a Britskými stíhači.

5
00:02:37,960 --> 00:02:41,157
Je někdo zraněný? Strunku?
Ne.

6
00:02:41,320 --> 00:02:44,551
Schwarzi?
Dostal jsem to do ramene.

7
00:02:44,720 --> 00:02:46,438
Hauk?

8
00:02:46,600 --> 00:02:48,477
Hauk!
Hauk je mrtvý.

9
00:03:30,240 --> 00:03:34,358
Seržante, zkontrolujte konstáblova
zranění. Vydezinfikujte je a sešijte.

10
00:03:34,520 --> 00:03:37,717
Půjdu se porozhlédnout
kudy vede cesta.

11
00:03:37,880 --> 00:03:41,509
Umírám?
Myslíš, že vážně neumřu?

12
00:03:41,680 --> 00:03:46,310
Jsi zraněný v rameni konstáble.
Pouze v rameni.

13
00:03:47,520 --> 00:03:49,590
Připraven?

14
00:03:57,200 --> 00:04:01,910
Proč letěl až tak daleko?
Chtěli jsme se vrátit zpět.

15
00:04:02,080 --> 00:04:05,629
To nezáleží jen na něm.

16
00:04:11,000 --> 00:04:14,549
Her Lieutenante?

17
00:04:24,680 --> 00:04:26,432
Lieutenante!

18
00:04:28,520 --> 00:04:31,080
Schopis!
Jsem tady dole!

19
00:04:34,360 --> 00:04:36,555
Zapadl jsem do sněhu!

20
00:04:47,920 --> 00:04:49,990
Co se stalo?

21
00:04:51,360 --> 00:04:54,796
Spadl jsem dolů.
To je to co se stalo.
........