2
00:05:49,962 --> 00:05:55,798
- V kolik ses vrátil z Vermintu?
- Ani se neptej.
3
00:05:55,962 --> 00:05:59,557
Stálo to za to?
Podepsali tu smlouvu?
4
00:05:59,722 --> 00:06:03,761
- Ano.
- Jsi génius. Jak jsi to dokázal?
5
00:06:37,322 --> 00:06:43,352
Dobrý den, Royi a Mary!
V kolik mám být u lékaře?
6
00:06:43,522 --> 00:06:46,832
Vy máte něco domluveno?
7
00:06:47,002 --> 00:06:50,517
- Kávu, Royi?
- Jo. Jsi nemocný?
8
00:06:50,682 --> 00:06:55,517
- Kousl mě vlk.
- Já se jen ptal.
9
00:06:58,402 --> 00:07:02,395
- Půjdeš na Aldenův večírek?
- Možná.
10
00:07:02,562 --> 00:07:08,034
Zve si podřízené a oznamuje jim,
jestli pro něj ještě pracují.
11
00:07:09,442 --> 00:07:13,958
Váš lékař o ničem neví.
Ale máte přijít před dvanáctou.
12
00:07:14,122 --> 00:07:18,559
Jestli dostaneš vyhazov,
jdu s tebou.
13
00:07:18,722 --> 00:07:23,637
- Já taky.
- Musíte přece platit šeky.
14
00:07:23,802 --> 00:07:28,922
Jestli mě vyhodí, zakazuji
vám oběma cokoliv podnikat.
15
00:07:29,082 --> 00:07:32,961
Dobrá. V kanceláři na vás čeká
Maude Wagginsivá.
16
00:07:33,122 --> 00:07:37,240
Neumím psát pro konglomeráty.
Zbav mě jich!
17
00:07:37,402 --> 00:07:42,112
Raymond Alden není konglomerát,
nýbrž obyčejný miliardář.
18
00:07:42,282 --> 00:07:47,879
A možná tady už nebudu,
až převezme nakladatelství.
19
00:07:48,362 --> 00:07:54,517
Cože? Jsi vážený redaktor!
Tvé jméno, tvá pověst ...
20
00:07:54,682 --> 00:07:59,312
Má pověst byla zpochybněna,
když jsem Judith Krantzivé řekl, -
21
00:07:59,482 --> 00:08:03,157
- že její knížky
nečtou ani puberťáci.
........