1
00:00:01,000 --> 00:00:04,0
www.OpenSubtitles.org
Přeložila Hledaseniki z anglických titulků.

2
00:00:34,020 --> 00:00:36,978
A Child's Game (Dětská hra)

3
00:02:02,780 --> 00:02:08,730
<i>Tragédie zasáhla Paříž.
Rodina Perisových v záhadném ohni</i>

4
00:02:18,540 --> 00:02:20,053
Samozřejmě, Josephe.

5
00:02:20,260 --> 00:02:22,979
Pošlu Ti prvních 15 stránek

6
00:02:23,260 --> 00:02:25,171
Zbožňuju tu knihu.

7
00:02:27,700 --> 00:02:32,728
Z překladem by to nemělo být těžké.
Nevidím v tom žádný problém.

8
00:02:39,260 --> 00:02:40,295
Samozřejmě.

9
00:02:40,500 --> 00:02:42,730
- Co potřebuješ?
- Gumičky.

10
00:02:46,700 --> 00:02:49,498
Já vím jsem pozadu,
ale nedělej si starosti.

11
00:02:50,340 --> 00:02:52,331
Budu to pro Tebe mít, tak do tří týdnů.

12
00:02:52,580 --> 00:02:54,411
Dobře, utíkej na oběd.

13
00:02:58,620 --> 00:02:59,814
Ano, díky.

14
00:03:00,780 --> 00:03:02,577
Sbohem, Josephe.

15
00:03:23,220 --> 00:03:24,289
Ťuk , ťuk!

16
00:03:25,020 --> 00:03:27,090
- Můžu jít dál?
- Ne, mami

17
00:03:27,340 --> 00:03:28,489
Tohle je tajné místo.

18
00:03:29,260 --> 00:03:31,171
Vážně? Takže mám odejít?

19
00:03:31,460 --> 00:03:33,735
Ano, ale jednou sem budeš moct přijít.

20
00:03:34,260 --> 00:03:35,534
Musíš počkat.

21
00:03:35,740 --> 00:03:37,776
Dobře, počkám.

22
00:03:37,980 --> 00:03:40,096
Vaše svačina je v kuchyni.

23
00:03:41,500 --> 00:03:43,809
Kterého Ramsese( egyptský faraon) chceš?

24
00:03:47,020 --> 00:03:48,248
........