1
00:00:33,851 --> 00:00:35,478
S láskou věnováno památce
2
00:00:35,561 --> 00:00:37,234
KIM ČONG-ILA
3
00:00:45,863 --> 00:00:47,581
<i>Mezinárodní napětí roste.</i>
4
00:00:47,823 --> 00:00:51,828
<i>Zbraňovým
inspektorům OSN bylo znovu</i>
5
00:00:52,035 --> 00:00:53,753
<i>zakázáno vstoupit</i>
6
00:00:53,954 --> 00:00:57,254
<i>do severoafrického
státu Wadíja jeho vůdcem,</i>
7
00:00:57,499 --> 00:01:00,548
<i>admirálgenerálem Aladínem.</i>
8
00:01:00,878 --> 00:01:04,883
Nevylučuji žádné možnosti.
Myslím to upřímně.
9
00:01:05,048 --> 00:01:07,972
<i>Dnes se ptáme:
kdo je generál Aladín?</i>
10
00:01:08,218 --> 00:01:13,224
<i>Podle wadíjské propagandy
se Hafaz Aladín narodil v roce 1973.</i>
11
00:01:16,393 --> 00:01:19,772
<i>Nepoznal svou matku,
která zemřela při porodu.</i>
12
00:01:21,648 --> 00:01:24,572
<i>Jako jediný syn brutálního
diktátora Omara Aladína</i>
13
00:01:24,860 --> 00:01:27,033
<i>se ujal vlády v sedmi letech.</i>
14
00:01:27,738 --> 00:01:32,665
<i>Tento bohatý podivín nedávno
uspořádal vlastní olympiádu...</i>
15
00:01:32,910 --> 00:01:35,083
<i>Připravit ke startu...pozor...</i>
16
00:01:43,754 --> 00:01:46,257
<i>...na které získal
čtrnáct zlatých medailí.</i>
17
00:01:48,091 --> 00:01:50,059
NOVÝ SVĚTOVÝ REKORD
18
00:01:50,427 --> 00:01:52,145
Aladín! Aladín!
19
00:01:52,971 --> 00:01:54,314
<i>Byla mu vytýkána...</i>
20
00:01:54,765 --> 00:01:55,812
WADÍJSKO-ANG LICKÝ SLOVNÍK
21
00:01:56,141 --> 00:01:57,984
<i>...změna 300 wadíjských slov</i>
22
00:01:58,268 --> 00:02:02,148
<i>na "Aladín ", včetně slov "pozitivní"
a "negativní", což způsobilo zmatek.</i>
23
00:02:02,814 --> 00:02:07,490
........