1
00:00:00,300 --> 00:00:01,900
VIDĚLI JSTE...

2
00:00:02,534 --> 00:00:04,769
<i>Dámy a pánové,
Tom Kane!</i>

3
00:00:04,803 --> 00:00:07,405
<i>Střelba!</i>
<i>Sežeňte mi záchranku!</i>

4
00:00:07,439 --> 00:00:09,307
<i>V 16:38 dnes odpoledne,</i>

5
00:00:09,342 --> 00:00:11,876
<i>došlo k pokusu o atentát
a Chicagská policie prošetřuje</i>

6
00:00:11,911 --> 00:00:14,479
<i>všechny stopy
zatímco my tady mluvíme.</i>

7
00:00:14,514 --> 00:00:17,682
- <i>Musíte něco udělat! - Co jste to
za člověka, že pošle svoji vlastní dceru do vězení?</i>

8
00:00:17,716 --> 00:00:20,118
<i>Jak se kurva opovažuješ hodnotit
moje činy?</i>

9
00:00:20,652 --> 00:00:23,422
<i>Pokud se k němu chcete vrátit
nebo chcete, aby za to jakkoliv zaplatil,</i>

10
00:00:23,456 --> 00:00:26,091
<i>Nemůžete to udělat
ze dna téhle díry.</i>

11
00:00:26,126 --> 00:00:28,961
<i>Kane ti výslovně zakázal
mluvit s tiskem.</i>

12
00:00:28,996 --> 00:00:30,630
<i>Tohle je dar od bohů.</i>

13
00:00:30,664 --> 00:00:32,732
<i>Byli bychom blázni, kdybychom
z toho nevymáčkli maximum.</i>

14
00:00:32,766 --> 00:00:35,802
<i>Vypádá to, že Dr. Harrisová.
nakonec přece jen nezmizela. - Co?</i>

15
00:00:35,836 --> 00:00:39,102
<i>To jsem si jen představoval, nebo
jste mi volala před dvěma týdny z Arizony?</i>

16
00:00:39,136 --> 00:00:42,304
- <i>Byla jsem na dovolené.</i>
- <i>Dovolená nebo exil, Dr. Harrisová?</i>

17
00:00:42,339 --> 00:00:44,106
<i>Hlasování o Lennox Gardens bude.</i>

18
00:00:44,140 --> 00:00:45,742
<i>Pomohl by směnka na kampaň</i>

19
00:00:45,776 --> 00:00:48,177
<i>na tvoje znovuzvolení?</i>

20
00:00:48,212 --> 00:00:50,346
<i>Co se vám proboha stalo?</i>

21
00:00:50,381 --> 00:00:53,650
<i>Nestojíte tady jen
pro moji velkorysost.</i>

22
00:00:53,685 --> 00:00:55,152
........