1
00:00:58,000 --> 00:01:04,919
Titulky přeložila verus.1993

2
00:01:04,920 --> 00:01:07,195
Podívej.
Kde?

3
00:01:07,400 --> 00:01:08,833
Tam.

4
00:01:11,040 --> 00:01:13,031
Ano. Taky si myslím.

5
00:01:19,880 --> 00:01:20,835
Ahoj.

6
00:01:21,800 --> 00:01:24,075
Jsi nová studentka?

7
00:01:24,280 --> 00:01:26,999
Ano.
Dobře. Myslely jsme si to.

8
00:01:27,200 --> 00:01:28,474
Rády bychom ti pomohly.

9
00:01:28,680 --> 00:01:31,478
Pomohly? Co tím myslíte?

10
00:01:31,680 --> 00:01:34,513
Jako nováček, to může být těžké.

11
00:01:34,720 --> 00:01:38,030
Konečně ses dostala na vysokou a očekáváš,
že to bude skvělé, ale není.

12
00:01:38,240 --> 00:01:39,912
Vysokoškolský život umí být nepříjemný.

13
00:01:40,120 --> 00:01:43,351
Je tu hodně sebevražd.
No, nepodařených.

14
00:01:43,560 --> 00:01:46,074
Nejsem ve skutečnosti nováček.
Jsem přeložený student.

15
00:01:46,280 --> 00:01:49,431
Jdeš do druháku?
Ano.

16
00:01:49,640 --> 00:01:52,154
Byla si nešťastná s tvou starou školou
a chceš se tady vzpamatovat.

17
00:01:52,360 --> 00:01:54,555
No, myslím, že vzpamatuješ.
Jo.

18
00:01:55,560 --> 00:01:58,950
Uvítala bys to? Naše pomoct,
byla by něco, co by si ocenila?

19
00:01:59,160 --> 00:02:01,720
Nebo by ses raději potápěla a plavala
na vlastní pěst?

20
00:02:01,920 --> 00:02:05,799
Obojí je v pohodě. Budeme kámošky.
Ano, cokoliv upřednostňuješ.

21
00:02:06,240 --> 00:02:07,992
Jo. Jistě.

22
00:02:08,200 --> 00:02:11,158
Skvělé. Měli bychom začít hned.

23
........