1
00:00:02,017 --> 00:00:06,917
Přeložil U_S_O
2
00:00:06,918 --> 00:00:11,918
z SK do CZ rad.mas
www.Titulky.com
3
00:02:07,629 --> 00:02:12,155
- Co je to za bordel na čelním skle?
- To je popel z požáru.
4
00:02:13,259 --> 00:02:17,220
- A na takové místo mě bereš?
- Nájem je zadarmo.
5
00:02:17,347 --> 00:02:19,516
Předtím nebo potom, co to shoří?
6
00:02:19,682 --> 00:02:24,021
Nemáš se čeho obávat,
požár je na opačné straně jezera.
7
00:02:24,562 --> 00:02:26,397
Musím se napít.
8
00:02:26,564 --> 00:02:28,566
To je Al Kaiser.
9
00:02:29,984 --> 00:02:33,465
Tady je Don Burke.
Žije tu celý rok.
10
00:02:33,988 --> 00:02:37,116
Mohl by se i trochu natáhnout
při tom skoku.
11
00:02:37,283 --> 00:02:41,641
Děvčata, běžte dovnitř, naplňte všechny
hrnce vodou a přineste je na verandu.
12
00:02:41,641 --> 00:02:42,622
Jdeme na to!
13
00:02:42,789 --> 00:02:45,124
V případě krize je nutné,
abychom zůstaly klidné.
14
00:02:45,291 --> 00:02:47,544
Tohle bych těžko nazvala krizí, mami.
15
00:02:47,710 --> 00:02:49,838
Tenhle dům patřil
mojí rodině celých 83 let,
16
00:02:50,004 --> 00:02:52,131
a neshoří pod mým dohledem.
17
00:02:52,298 --> 00:02:54,804
Ale může shořet pod mým dohledem.
18
00:02:55,301 --> 00:02:59,681
Hej, nestává se často, abys viděl
nádhernou ženu na střeše.
19
00:02:59,848 --> 00:03:02,976
Ani náhodou.
20
00:03:05,812 --> 00:03:06,646
Máma miluje tyhle věci.
21
00:03:06,813 --> 00:03:08,231
Já taky.
22
00:03:08,398 --> 00:03:10,358
Obě jste šílené.
23
00:03:11,609 --> 00:03:13,069
........