1
00:00:04,520 --> 00:00:06,960
<i>Život s Doktorem vypadal takhle...</i>

2
00:00:14,020 --> 00:00:16,060
<i>A skutečný život zase takhle...</i>

3
00:00:16,760 --> 00:00:20,920
<b>ČERVENEC</b>
<i>Tady Lanův optik. Vaše brýle
jsou připravené k vyzvednutí.</i>

4
00:00:21,120 --> 00:00:25,160
Mlíko. Dva měsíce prošlý.
Jogurt, fuj!

5
00:00:25,360 --> 00:00:28,000
Došly nám tablety na praní.

6
00:00:28,200 --> 00:00:30,560
Vedeme dva životy.

7
00:00:30,760 --> 00:00:33,320
Skutečnej a doktorskej.

8
00:00:33,520 --> 00:00:36,320
Jen ten skutečnej se
docela rychle okouká.

9
00:00:36,520 --> 00:00:38,080
Co budeme dělat?

10
00:00:38,280 --> 00:00:40,240
Vybereme si?

11
00:00:46,480 --> 00:00:48,160
- Ale dneska ne.
- Ne.

12
00:00:48,360 --> 00:00:52,680
<i>Kdykoliv jsme s Doktorem odletěli,
stali jsme se součástí jeho života.</i>

13
00:00:52,880 --> 00:00:57,560
<i>On se ale nikdy nestal součástí
toho našeho. Až na jeden případ.</i>

14
00:01:03,540 --> 00:01:06,300
<i>Na rok pomalé invaze.</i>

15
00:01:07,480 --> 00:01:10,280
<i>Tehdy, když s námi Doktor zůstal.</i>

16
00:01:13,580 --> 00:01:16,580
<b><i>edna.cz/DOCTOR-WHO</i> uvádí...</b>

17
00:01:43,080 --> 00:01:47,580
<b>SÍLA NA TŘETÍ</b>
přeložili Hurley a Alisch

18
00:01:54,000 --> 00:01:56,440
Tati, je půl sedmé ráno.

19
00:01:56,640 --> 00:01:58,480
Co se tam tak válíte?

20
00:01:58,680 --> 00:02:00,840
Copak jste je neviděli?

21
00:02:04,960 --> 00:02:08,160
- Co to je?
- To nikdo neví.

22
00:02:08,360 --> 00:02:11,800
- Ale jsou všude.
- Kde se tu vzaly?

23
00:02:12,000 --> 00:02:13,760
........