1
00:00:41,740 --> 00:00:42,740
Je mi to líto.

2
00:02:12,440 --> 00:02:13,440
Doktore Hille.

3
00:02:15,360 --> 00:02:16,360
Doktore Hille?

4
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
Doktore Hille?

5
00:02:20,480 --> 00:02:21,850
Její manžel je na cestě.

6
00:02:32,280 --> 00:02:33,580
<i>Vezmeme ji nahoru na sál č.1.</i>

7
00:02:33,590 --> 00:02:35,210
<i>Má nepravidelnou srdeční frekvenci.</i>

8
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
<i>Šest jednotek nuly negativní.</i>

9
00:02:37,690 --> 00:02:39,700
<i>Hněte sebou lidi. Sál č. 1.</i>

10
00:02:39,710 --> 00:02:42,790
<i>Doktor Willerton okamžitě na sál č.1.</i>

11
00:02:43,240 --> 00:02:45,360
<i>Doktor Willerton se má okamžitě hlásit na sále č.1.</i>

12
00:02:49,370 --> 00:02:51,870
<i>Omlouvám se, že vám musím
pokládat tyhle otázky, pane Bensone.</i>

13
00:02:51,880 --> 00:02:54,530
<i>Je velmi důležité si o tom promluvit,
pokud máte všechno v čerstvé paměti.</i>

14
00:02:54,540 --> 00:02:55,430
<i>Měl bych být v nemocnici.</i>

15
00:02:55,440 --> 00:02:58,280
<i>Zavolají nám, jakmile bude
vaše manželka po operaci.</i>

16
00:02:59,880 --> 00:03:00,880
Oh, Bože!

17
00:03:01,560 --> 00:03:04,410
<i>Šití na druhou řeznou ránu aorty.</i>

18
00:03:05,760 --> 00:03:06,670
Sání, no tak.

19
00:03:06,890 --> 00:03:09,100
<i>Musíme dosáhnout lepší přilnavosti.</i>

20
00:03:09,120 --> 00:03:10,530
Uhněte tím loktem.

21
00:03:11,080 --> 00:03:11,820
Sakra.

22
00:03:11,830 --> 00:03:13,770
Do čtyř jsem byl na konferenci.

23
00:03:14,240 --> 00:03:16,210
Odešel jsem dřív,
abych vyzvedl holky ze školy.

24
00:03:18,400 --> 00:03:19,600
Domů jsem dorazil kolem čtvrt.

........