1
00:00:02,722 --> 00:00:04,991
<i>Poslední letní dny</i>
2
00:00:05,001 --> 00:00:07,978
<i>byly omamné a plné hojnosti.</i>
3
00:00:07,893 --> 00:00:11,273
<i>A zatímco muži z Lark Rise
nosili domů úrodu</i>
4
00:00:11,308 --> 00:00:15,751
<i>v Candlefordu tvrdě pracoval
také konstábl Patterson,</i>
5
00:00:16,009 --> 00:00:18,799
<i>samolibě očekávající svůj
každoroční triumf</i>
6
00:00:18,854 --> 00:00:21,234
<i>na Candlefordské Přehlídce sklizně.</i>
7
00:00:23,645 --> 00:00:27,670
<i>Každoroční přehlídka s sebou přinesla
i jinou každoroční epizodu:</i>
8
00:00:27,705 --> 00:00:29,855
<i>Paní Pattersonová na smrtelné posteli.</i>
9
00:00:31,196 --> 00:00:34,322
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es
10
00:01:21,640 --> 00:01:24,232
"Peněžitá odměna."
11
00:01:24,988 --> 00:01:27,589
"Za největší bramboru."
12
00:01:41,362 --> 00:01:43,425
Vem to s sebou.
13
00:01:43,695 --> 00:01:46,376
Stěží snesu pohled na jídlo.
14
00:01:46,411 --> 00:01:49,479
Snad si jen kousnu do koláče z Banbury.
15
00:01:49,609 --> 00:01:51,437
Tady máš, Lisbeth.
16
00:01:51,472 --> 00:01:54,145
Musíš proklínat ten den,
kdy sis vzal...
17
00:01:54,180 --> 00:01:56,259
takovou ubohou náhražku ženy.
18
00:01:56,294 --> 00:01:58,118
Vůbec ne, Lisbeth.
19
00:01:58,272 --> 00:02:01,159
Budu na zahradě, kdybys mě potřebovala.
20
00:02:01,194 --> 00:02:02,791
Jistěže budeš.
21
00:02:03,396 --> 00:02:05,597
Budu tady s tebou sedět, jestli chceš.
22
00:02:05,632 --> 00:02:07,882
Jen bys mě držel vzhůru.
23
00:02:07,943 --> 00:02:09,385
Já jen...
24
00:02:09,486 --> 00:02:13,638
........