1
00:00:02,722 --> 00:00:04,991
<i>Poslední letní dny</i>

2
00:00:05,001 --> 00:00:07,978
<i>byly omamné a plné hojnosti.</i>

3
00:00:07,893 --> 00:00:11,273
<i>A zatímco muži z Lark Rise
nosili domů úrodu</i>

4
00:00:11,308 --> 00:00:15,751
<i>v Candlefordu tvrdě pracoval
také konstábl Patterson,</i>

5
00:00:16,009 --> 00:00:18,799
<i>samolibě očekávající svůj
každoroční triumf</i>

6
00:00:18,854 --> 00:00:21,234
<i>na Candlefordské Přehlídce sklizně.</i>

7
00:00:23,645 --> 00:00:27,670
<i>Každoroční přehlídka s sebou přinesla
i jinou každoroční epizodu:</i>

8
00:00:27,705 --> 00:00:29,855
<i>Paní Pattersonová na smrtelné posteli.</i>

9
00:00:31,196 --> 00:00:34,322
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es

10
00:01:21,640 --> 00:01:24,232
"Peněžitá odměna."

11
00:01:24,988 --> 00:01:27,589
"Za největší bramboru."

12
00:01:41,362 --> 00:01:43,425
Vem to s sebou.

13
00:01:43,695 --> 00:01:46,376
Stěží snesu pohled na jídlo.

14
00:01:46,411 --> 00:01:49,479
Snad si jen kousnu do koláče z Banbury.

15
00:01:49,609 --> 00:01:51,437
Tady máš, Lisbeth.

16
00:01:51,472 --> 00:01:54,145
Musíš proklínat ten den,
kdy sis vzal...

17
00:01:54,180 --> 00:01:56,259
takovou ubohou náhražku ženy.

18
00:01:56,294 --> 00:01:58,118
Vůbec ne, Lisbeth.

19
00:01:58,272 --> 00:02:01,159
Budu na zahradě, kdybys mě potřebovala.

20
00:02:01,194 --> 00:02:02,791
Jistěže budeš.

21
00:02:03,396 --> 00:02:05,597
Budu tady s tebou sedět, jestli chceš.

22
00:02:05,632 --> 00:02:07,882
Jen bys mě držel vzhůru.

23
00:02:07,943 --> 00:02:09,385
Já jen...

24
00:02:09,486 --> 00:02:13,638
........