1
00:00:00,000 --> 00:00:02,642
<b>2x22 - Hulkův vztek</b>
2
00:00:02,677 --> 00:00:03,808
<i>Pozor, utíkejte! </i>
3
00:00:11,642 --> 00:00:14,850
Všechnu energii do gyro-trysek, ihned!
4
00:00:17,475 --> 00:00:18,892
Omlouvám se za to.
5
00:00:27,725 --> 00:00:29,100
<i>Kontaktujte policii.</i>
6
00:00:29,142 --> 00:00:32,517
Řekněte jim, že mají u
dveří pár žluťásků z A.I.M.u.
7
00:00:32,558 --> 00:00:35,267
Chtěli se vloupat do AcuTech Weapons.
Mám to všechno na videu.
8
00:00:35,308 --> 00:00:39,225
Počítači, kolik času zbývá?
Dej mi to na obrazovku.
9
00:00:39,267 --> 00:00:41,200
Ach, ne ... 18 vteřin!
10
00:00:41,201 --> 00:00:44,100
Musím sebou hodit. Nebo přijdu pozdě.
11
00:00:47,683 --> 00:00:51,017
- Ahoj, táto.
- Tony, jdeš o půl hodiny později.
12
00:00:51,052 --> 00:00:53,350
Půl hodiny? Musel jsem
si asi špatně nastavit časovač.
13
00:00:53,385 --> 00:00:54,558
Cože sis...?
14
00:00:54,600 --> 00:00:56,475
Ale nic! Promiň.
15
00:00:56,517 --> 00:01:00,350
Když tě pozvu na takové setkání,
je důležité přijít včas, synu.
16
00:01:00,385 --> 00:01:03,850
Přišel jsi pozdě třikrát
tento týden a dvakrát minulý týden.
17
00:01:03,885 --> 00:01:07,550
A teď přijdeme pozdě na oběd s partnerem.
18
00:01:07,885 --> 00:01:11,808
<i>Teď když jsme získali zpátky
Stark International od Justina Hammera, </i>
19
00:01:11,850 --> 00:01:13,642
čeká nás opravdu hodně práce.
20
00:01:13,683 --> 00:01:18,683
- Chceme dokázat velké věci.
- Já vím, a chci být toho součástí.
21
00:01:18,718 --> 00:01:21,475
Musíme si neustále připomínat
že moc přichází
22
00:01:21,517 --> 00:01:23,933
za cenu jisté odpovědnosti
23
00:01:23,975 --> 00:01:27,767
........