1
00:00:14,348 --> 00:00:16,672
Podle skutečné události
2
00:00:19,686 --> 00:00:22,225
<i>Vždycky jsem chtěla k filmu.</i>
3
00:00:23,565 --> 00:00:29,520
<i>Když jsem byla malá,
věděla jsem, že jednou budu hvězda.</i>
4
00:00:29,862 --> 00:00:35,653
<i>Anebo budu krásná a bohatá
jako ty dámy v televizi.</i>
5
00:00:36,787 --> 00:00:41,200
<i>Měla jsem spoustu snů
a byla jsem romantická,</i>
6
00:00:41,583 --> 00:00:47,918
<i>věřila jsem, že se vyplní.
Snila jsem tak celé hodiny.</i>
7
00:00:48,256 --> 00:00:51,755
<i>Jak šla léta, přestala
jsem o tom s lidmi mluvit.</i>
8
00:00:52,052 --> 00:00:57,047
<i>Říkali mi, že to jsou
jen sny, ale já jim věřila.</i>
9
00:00:57,432 --> 00:01:00,849
<i>Když bylo zle,
utíkala jsem do snů.</i>
10
00:01:01,185 --> 00:01:04,389
<i>Tam jsem byla někdo jiný.</i>
11
00:01:04,772 --> 00:01:11,855
<i>Nikdo ještě neví, co ze mě bude,
ale jednou všichni uvidí.</i>
12
00:01:12,238 --> 00:01:14,909
<i>Marilyn Monroe prý
objevili v mléčném baru.</i>
13
00:01:15,034 --> 00:01:17,358
<i>Se mnou to bude taky tak.</i>
14
00:01:17,577 --> 00:01:23,247
<i>Začala jsem chodit ven brzy
v naději, že mě někdo objeví.</i>
15
00:01:23,958 --> 00:01:25,667
<i>Není to tenhle?</i>
16
00:01:28,129 --> 00:01:30,169
<i>Anebo tenhle.</i>
17
00:01:30,633 --> 00:01:32,589
<i>Člověk nikdy neví.</i>
18
00:01:32,926 --> 00:01:38,846
<i>Ale i kdyby ve mě nevěřili
jako v Marilyn, snad poznají,</i>
19
00:01:39,098 --> 00:01:43,677
<i>co by ze mě mohlo být
a jak jsem krásná.</i>
20
00:01:46,481 --> 00:01:48,605
<i>Jako nebroušený diamant.</i>
21
00:01:49,943 --> 00:01:54,855
<i>Odvedou mě pryč,
do jiného života a do světa,</i>
22
00:01:55,658 --> 00:01:58,409
<i>kde bude všechno jinak.</i>
........