1
00:00:04,930 --> 00:00:08,280
<i>Bezpochyby vím,
že jsem zabil [*].</i>

2
00:00:09,000 --> 00:00:10,860
<i>Nic ten fakt nezmění.</i>

3
00:00:11,520 --> 00:00:15,140
<i>Proto jsem se sem přišel očistit.</i>

4
00:00:15,920 --> 00:00:18,510
<i>Toto je mé přiznání.</i>

5
00:00:19,530 --> 00:00:21,560
<i>Už uběhly dva týdny od výletu</i>

6
00:00:21,560 --> 00:00:25,760
<i>a nikdo si nepamatuje,
že by kdy [*] s námi chodil do třídy.</i>

7
00:00:26,820 --> 00:00:28,620
<i>Úplně se na něj zapomnělo.</i>

8
00:00:29,300 --> 00:00:33,990
<i>Jenom já, jediná osoba zapojená
v jeho smrti, si stále pamatuje [*].</i>

9
00:00:34,940 --> 00:00:38,500
<i>Ale mám pocit,
že je to jen otázka času.</i>

10
00:00:39,310 --> 00:00:42,770
<i>Proto, dokud je má paměť stále jasná,</i>

11
00:00:42,770 --> 00:00:44,240
<i>vám chci říct pravdu</i>

12
00:00:44,900 --> 00:00:48,480
<i>a také jak zastavit kalamitu.</i>

13
00:00:49,960 --> 00:00:50,980
<i>Posloucháte?</i>

14
00:00:50,980 --> 00:00:52,610
<i>Vraťte je smrti,
tam, kam patří.</i>

15
00:00:53,450 --> 00:00:55,280
<i>Pošlete mrtvé zpátky smrti.</i>

16
00:00:56,100 --> 00:01:00,580
<i>Tak se zastaví kalamita,
když už započala.</i>

17
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
pro titulky.com
Lukaaash uvádí

18
00:01:13,000 --> 00:01:21,000
Another
překlad z [HorribleSubs]

19
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
http://bring-me-freedom.hys.cz

20
00:02:34,200 --> 00:02:35,830
Když jsem byla na základní škole,

21
00:02:35,830 --> 00:02:38,010
byla tam jedna dívka,
která vypadala přesně jako ona.

22
00:02:38,010 --> 00:02:40,490
Myslíš Misaki?

23
00:02:40,800 --> 00:02:41,990
Ano.
........