1
00:00:00,100 --> 00:00:08,000
<b>starwars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války</b>

2
00:00:11,300 --> 00:00:15,300
<i>Usilovat znamená věřit v úspěch.</i>

3
00:00:16,800 --> 00:00:19,136
<i>Jediové vytvořili
povstaleckou alianci.</i>

4
00:00:19,137 --> 00:00:23,400
<i>Vedeni Anakinem Skywalkerem,
Jediové vycvičili skupinu rebelů,</i>

5
00:00:23,401 --> 00:00:26,700
<i>k boji se Separatisty
na planetě Onderon.</i>

6
00:00:26,701 --> 00:00:33,550
<i>S pomocí Jediů unikli povstalci zajetí
a infiltrovali těžce opevněné město Iziz.</i>

7
00:00:33,551 --> 00:00:39,300
<i>Nyní naši hrdinové zahájili vojenskou výpravu
na zvrácení separatistické okupace planety.</i>

8
00:00:39,301 --> 00:00:42,492
<i>Rada Jedi nadále pozoruje a radí,</i>

9
00:00:42,493 --> 00:00:46,428
<i>zatímco se povstalci snaží vyslat
impuls proti separatistickým silám.</i>

10
00:00:46,429 --> 00:00:50,850
<i>I když nedošlo k civilním ztrátám,
strach se šíří napříč veřejností,</i>

11
00:00:50,851 --> 00:00:56,414
<i>jak městem kolují zprávy o
troufalých útocích povstalců.</i>

12
00:01:07,750 --> 00:01:11,150
- Vaše identifikace selhala.
- To není možné.

13
00:01:11,151 --> 00:01:13,656
Půjdete s námi.

14
00:01:57,150 --> 00:02:02,745
Rebelové opět útočí.
To je popáté za tuhle rotaci.

15
00:02:06,684 --> 00:02:09,650
Tohle by mělo králi Rashovi
nasadit brouka do hlavy.

16
00:02:09,651 --> 00:02:12,932
Jsem si jistý,
že máte jeho pozornost.

17
00:02:29,229 --> 00:02:33,460
Dendup byl přivolán
a čeká na váš rozkaz, můj pane.

18
00:02:35,100 --> 00:02:37,050
A co ti teroristé?

19
00:02:37,051 --> 00:02:41,733
Zaútočili na kontrolní stanoviště
nedaleko kanálu a na dvě droidí hlídky.

20
00:02:41,734 --> 00:02:43,750
Na jednu v Malganově tržišti.

21
00:02:43,751 --> 00:02:47,833
Pokud si myslí, že zničení
několika droidů něco změní,

........