1
00:00:00,800 --> 00:00:08,000
<b>starwars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války</b>

2
00:00:11,500 --> 00:00:15,500
<i>Usilovat znamená věřit v úspěch.</i>

3
00:00:17,400 --> 00:00:19,736
<i>Jediové vytvořili
povstaleckou alianci.</i>

4
00:00:19,737 --> 00:00:24,000
<i>Vedeni Anakinem Skywalkerem,
Jediové vycvičili skupinu rebelů,</i>

5
00:00:24,001 --> 00:00:27,300
<i>k boji se Separatisty
na planetě Onderon.</i>

6
00:00:27,301 --> 00:00:34,150
<i>S pomocí Jediů unikli povstalci zajetí
a infiltrovali těžce opevněné město Iziz.</i>

7
00:00:34,151 --> 00:00:39,900
<i>Nyní naši hrdinové zahájili vojenskou výpravu
na zvrácení separatistické okupace planety.</i>

8
00:00:39,901 --> 00:00:43,092
<i>Rada Jedi nadále pozoruje a radí,</i>

9
00:00:43,093 --> 00:00:47,028
<i>zatímco se povstalci snaží vyslat
impuls proti separatistickým silám.</i>

10
00:00:47,029 --> 00:00:51,450
<i>I když nedošlo k civilním ztrátám,
strach se šíří napříč veřejností,</i>

11
00:00:51,451 --> 00:00:57,014
<i>jak městem kolují zprávy o
troufalých útocích povstalců.</i>

12
00:01:08,350 --> 00:01:11,750
- Vaše identifikace selhala.
- To není možné.

13
00:01:11,751 --> 00:01:14,256
Půjdete s námi.

14
00:01:57,750 --> 00:02:03,345
Rebelové opět útočí.
To je popáté za tuhle rotaci.

15
00:02:07,284 --> 00:02:10,250
Tohle by mělo králi Rashovi
nasadit brouka do hlavy.

16
00:02:10,251 --> 00:02:13,532
Jsem si jistý,
že máte jeho pozornost.

17
00:02:29,829 --> 00:02:34,060
Dendup byl přivolán
a čeká na váš rozkaz, můj pane.

18
00:02:35,700 --> 00:02:37,650
A co ti teroristé?

19
00:02:37,651 --> 00:02:42,333
Zaútočili na kontrolní stanoviště
nedaleko kanálu a na dvě droidí hlídky.

20
00:02:42,334 --> 00:02:44,350
Na jednu v Malganově tržišti.

21
00:02:44,351 --> 00:02:48,433
Pokud si myslí, že zničení
několika droidů něco změní,

........