1
00:00:02,492 --> 00:00:05,126
<i>- Stáhni se!
- K zemi!</i>

2
00:00:05,933 --> 00:00:08,300
<i>V minulém díle Chicago Fire...</i>

3
00:00:08,301 --> 00:00:10,169
<i>Casey, neměl jsi Andymu dovolit,
prolézt tím oknem. </i>

4
00:00:10,170 --> 00:00:12,500
<i>Víš co? Začínám mít plné zuby
těch tvých keců, Severide.</i>

5
00:00:12,520 --> 00:00:13,973
<i>- Mně je ukradený,
čeho máš plný zuby. - Hej!</i>

6
00:00:13,974 --> 00:00:15,942
<i>Tahle nevraživost musí přestat.</i>

7
00:00:15,943 --> 00:00:17,610
<i>Vyklidili Andyho skříňku.</i>

8
00:00:17,611 --> 00:00:21,147
<i>14 let na této stanici a všechno
se to vejde do krabice.</i>

9
00:00:21,148 --> 00:00:22,391
<i>Kelly.</i>

10
00:00:25,618 --> 00:00:28,508
<i>- Sakra, zasáhla jsem srdce.
- Vytáhni to, pomalu.</i>

11
00:00:28,523 --> 00:00:29,972
<i>Která z vás zasáhla
jehlou srdce té dívky?</i>

12
00:00:29,989 --> 00:00:31,389
<i>Udělala jsem, co jsem musela.</i>

13
00:00:31,390 --> 00:00:33,706
<i>- Víš, kdo je tvůj zástupce odborů?
- Cože?</i>

14
00:00:33,712 --> 00:00:37,253
<i>Poslyš, pár z nás půjde zítra večer do
Buzzard's, kdybys chtěl s Hallie přijít.</i>

15
00:00:37,268 --> 00:00:39,261
<i>Přišli bychom,
ale máme ten večer rande.</i>

16
00:00:39,300 --> 00:00:40,909
<i>To zní hezky.</i>

17
00:00:41,035 --> 00:00:43,409
<i>Jsem rezidentka,
nemůžu si teď založit rodinu.</i>

18
00:00:43,574 --> 00:00:45,534
<i>To jsi dala jasně najevo.</i>

19
00:00:46,972 --> 00:00:50,347
<i>Herrmanne, my půjdeme do nejvyššího
patra a propracujeme se dolů.</i>

20
00:00:52,409 --> 00:00:54,611
<i>Pravděpodobně
má další vnitřní zranění.</i>

21
00:00:54,814 --> 00:00:57,347
<i>Prostě to udělej.</i>

22
00:01:01,019 --> 00:01:03,753
Dobře, kluci. Objednáme vám
........