1
00:00:06,480 --> 00:00:08,240
Dobře. Zkusíme to znovu.
2
00:00:08,240 --> 00:00:13,640
Od začátku strany šest..
A Sinjin mě přestane očichávat.
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,120
A akce.
4
00:00:16,120 --> 00:00:17,840
Dobře, nenaštvi se. Jen jsem říkal..
5
00:00:17,840 --> 00:00:19,120
Vím, co jsi říkal.
6
00:00:19,120 --> 00:00:21,720
Kevine, jestli si myslíš, že je moje sestra podivín,
7
00:00:21,720 --> 00:00:25,840
proč to prostě neřekneš?
8
00:00:25,840 --> 00:00:28,760
Tvoje sestra je podivín.
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,120
Nemůžu uvěřit, že jsi to řekl!
10
00:00:30,120 --> 00:00:31,600
Ale tys mi řekl...
Vypadni!
11
00:00:31,600 --> 00:00:32,720
Vypadni z mého ranče!
12
00:00:32,720 --> 00:00:33,560
Ale no tak!
13
00:00:38,840 --> 00:00:41,160
Omlouvám se, Mandy.
14
00:00:41,160 --> 00:00:44,400
Myslel jsem, že je můj přítel,
15
00:00:44,400 --> 00:00:47,600
ale kdokoli, kdo nazve mou sestru..
Yep, zmlkni na chvilku.
16
00:00:47,480 --> 00:00:53,120
Dobrej, chtěla bych se objednat na pátou hodinu na bělení nohou.
17
00:00:53,120 --> 00:00:56,520
Tori, to je ve scénáři?
18
00:00:56,520 --> 00:00:57,920
Ne, není.
19
00:00:59,920 --> 00:01:01,720
Trino, jsme uprostřed natáčení.
20
00:01:01,720 --> 00:01:05,480
Yeah, a pomůže to vybělit moje nohy?
21
00:01:05,480 --> 00:01:08,440
Ne, musí to být v pět..
22
00:01:08,440 --> 00:01:09,760
A nepřidělte mi tu velkou, spocenou ženskou.
23
00:01:09,760 --> 00:01:11,360
Chci Foon-yee.
24
00:01:11,360 --> 00:01:13,160
Dobře, dáme si pět minut pauzu.
25
........