{365}{425}www.titulky.com
{445}{524}Jdeš se fotit na pas a ne|na titulní stránku Vogue.
{525}{620}To ještě neznamená,|že musím vypadat jak strašidlo.
{621}{705}Musíme se držet plánu.|Ale to přece vím Billy.
{837}{883}Seď klidně.
{1083}{1149}Hned jsem zpátky.
{1151}{1226}Máš pět minut.|Budu čekat vzadu.
{1228}{1274}Klídek Billy.
{1449}{1507}Ještě trošku níž.|To je ono.
{1572}{1623}Tak, krásný usměv a vydržte.
{1667}{1771}Pojedete daleko?|Ani ne...
{1773}{1819}Jen je prostě dobrý mít pas.
{1821}{1899}Vyčasuje se nám, dnes bude pěkný den.
{1901}{1957}Pár minut to potrvá.
{2045}{2135}Celkem to dělá 6,95.
{2185}{2277}No super.|Nechala jsem peníze v autě.
{2279}{2337}Vrátím se.|Já neuteču.
{2797}{2864}Auu! Ty troubo!
{2933}{2978}Co to?
{3141}{3188}Billy?
{3237}{3320}Billy, co se to děje? Billy?
{4368}{4413}Kde je?
{4614}{4661}Pane bože!
{4785}{4854}Nepokoj
{5959}{6000}Co si o tom myslíš Scullyová?
{6050}{6106}Únosce té ženy ještě|nekontaktoval policii?
{6108}{6196}Nechce výkupné?|Ne za celý tři dny se nikdo neozval.
{6231}{6281}Jsou nějaké stopy?
{6283}{6372}Vůbec nic, nenašly se ani otisky.|Ten déšť všechno spláchnul.
{6373}{6428}Ale máme výsledky pitvy toho mladíka.
{6429}{6488}Jde o vpichový poranění, který prochází bubínkenm
{6489}{6568}až do mozku a je|způsobený dlouhou jehlicí.
{6569}{6639}To je sice zajímavé,|ale proč si na to zavolali nás?
{6641}{6690}Vidělas tu fotku?
{6692}{6760}Ano. Podle všeho ji|vyfotil ten, kdo ji unesl.
{6761}{6855}Vyfotil ji 65-ti letej prodavač|chvíli před tím než k únosu došlo.
{6857}{6932}Je to obyčejná fotka na pas.|A prodavač co ji dělal,
{6934}{7033}je poslední známou osobou,|která ji viděla.
{7035}{7087}Jenže nefotil to,|co je na té fotce.
{7089}{7155}Říká, že dělal úplně věžnou fotografii a
{7157}{7225}na policii šel jen proto,|že slyšel, že tu dívku pohřešujou.
{7226}{7312}Ať už to fotil kdokoliv,|byl do únosu té ženy zapleten.
{7337}{7384}Tak by si to každej vyložil.
{7475}{7521}Zapeklitá věc.
{7523}{7569}Tak tady je, na svém místě a
{7571}{7620}byl pod zámkem,|na mou duši.
{7622}{7676}Sem ho dáváte vždycky?|Jo.
{7678}{7732}Můžu se podívat?|Prosím, poslužte si.
{7788}{7876}Nejdřív jsem si myslel,|že jsem udělal nějakou chybu při focení.
{7877}{7933}Je tam takový papírek co se musí strhnout.
{7935}{7997}Člověk to musí udělat|přesně tak, jak má.
{8000}{8077}Určitě jste nic nepokazil?
{8079}{8143}Filmy mají prošlou lhůtu.|To je proti zákonu?
{8145}{8201}Ne, jen byste měl používat nové.
{8202}{8271}Moc zájemců o pasové|fotagrafie sem nepřijde.
{8273}{8345}Naproti v obchoďáku|je dělají levněji.
{8347}{8429}Promiňte.
{8432}{8531}Doufám, že tu ženu|najdete živou a zdravou.
{8669}{8763}Tak kdo znás půjde na toho|prodavače vytáhnout pistoli?
{8765}{8836}Jo je pravda, že jako|únosce zrovna nevypadá.
{8837}{8909}Muldere, koukni na tohle. Vydíš to rozmazané místo?
{8947}{9000}Řekla bych, že jde o tepelné poškození.
{9001}{9114}Vlivem toho topného článku|těsně pod filmy se roztavila emulze.
{9116}{9210}Takže proto to vypadá jako|když na tu fotku pózovala ve výkřiku?
{9212}{9259}Ten film má navíc|dva roky prošlou lhůtu...
{9261}{9362}Určitě se změnily fotochemické vlastnosti...
{9364}{9464}Tak jakou teorii máš ty?|Nemám žádnou teorii.
{9569}{9647}Promiňte, vy jste ti agenti?|Jo, Mulder a Scullyová.
{9649}{9696}Je nám líto, že jsme vás sem volali.
{9697}{9766}Obávám se, že jsme marnili váš čas.
{9912}{9972}Dobrý den.
{9973}{10033}[Man] | Make sure you bag all that right there.
{10035}{10111}[Man #2] | Okay.
{10113}{10196}- Take that out to my car. | - He's in the kitchen.
{10198}{10287}Inspektore Puette,|to jsou agenti Scullyová a Mulder.
{10289}{10335}- Agentko. | - Inspektore.
{10337}{10424}Jsem z poštovní inspekce.|Vyšetřuji krádež,
{10426}{10473}jejíž stopa vede k pohřešované slečně
{10474}{10549}Mary Louise Lefanteové.|Ona pracovala na poště?
{10551}{10645}Ano, jako třídička v Kurland Hills.|A nebylo žádnou náhodou,
{10646}{10703}že se větší počet kreditních karet
{10705}{10761}nikdy nedostal ke svým majitelům.
{10763}{10812}Lefanteová je zachycovala?
{10813}{10872}A její přítel je podepisoval.
{10874}{10936}Zjistili jsme si ho, má za|sebou podvod s bankovnímy šeky...
{10938}{11048}Máme její pasovou fotografii,|víte kdy chtěla opustit stát? Ne.
{11049}{11117}Věděla o vašem vyšetřování?|Je to možné,
{11119}{11237}ačkoli do dneška jsme se na ni nesoustředili.
{11239}{11313}Myslíte, že zinscenovala své zmizení?|Vypadá to tak.
{11315}{11376}Ale proč by svého|přítele probodla zkrz ucho?
{11409}{11469}Bylo po lásce?
{11470}{11517}Našli jste nějaký fotoaparát?|Ne.
{11785}{11869}Ty si myslíš, že podstrčila|svou fotografii do toho obchůdku?
{11871}{11961}Jakej by to mělo význam?|Já...
{12021}{12071}Tady je.
{12133}{12185}A teď ti něco ukážu.
{12222}{12291}Co to děláš?|V šedesátých letech se jeden sluha
{12293}{12403}proslavil tím, že dělal tak zvané ideografie.
{12405}{12476}Tvrdil, že když se|soustředí na neexponovanej negativ
{12479}{12597}dokáže vytvořit fotografickou|reprezentaci toho co vidí ve své mysli.
{12600}{12692}Dělal krajiny, katedrály. Anglickou královnu...
{12693}{12740}Ideografie?|Známé též jako scottografie.
{12741}{12812}Fotografie myšlenek se datuje|skoro až k Louisi Deguerreovy.
{12813}{12861}Tím pádem je legitimní.
{12897}{12946}A je to.
{12981}{13054}Pane bože.
{13161}{13230}Byl tady Scullyová.|A kdo?
{13233}{13308}Únosce Mary Lefanteový.|On ji sledoval.
{13378}{13425}Určitě byl tady.
{13427}{13521}Přišel sem a díval se na ni|přes okno. Takhle zblízka.
{13523}{13580}Dost na to,|aby ovlivnil ten film.
{13581}{13637}Mentální fotografie?
{13640}{13724}Muldere, já myslím, že je někdo naaranžoval
{13726}{13783}a naplánoval to tak,|aby se našly tady.
{13785}{13831}Možná to má být jen kouřová clona.
{13833}{13891}Která má zakrýt co?|Nejde o žádnej podvod.
{13893}{13942}To je jenom shoda náhod.|Co když...
{13944}{14019}Co když tuhle schopnost někdo má.
{14021}{14083}To by byl takovej|obrázek sondou do jeho mysli.
{14085}{14145}Do jeho nejčernějších představ?
{14147}{14205}Do představ vraha.
{15166}{15213}Vůbec nereaguje.
{15214}{15297}Předběžný toxikologický rozbor|prokázal Morphium a Scopolam.
{15298}{15357}Narkotický spánek?|Zubní anestézie?
{15358}{15426}Jde o mix utišujících léků,|dává se i ženám při porodu.
{15428}{15485}To vyvolalo její stav?|Ne, to nemohlo.
{15487}{15534}A co mohlo?
{15536}{15597}Udělejte jí C.T. hlavy.
{15724}{15770}Můžeme.
{15931}{15984}Ach bože!
{15985}{16040}Copak?
{16041}{16115}Někco jí udělal|transorbitální lobotomii.
{16117}{16184}Říkalo se jí lobotomie|"bodce na led".
{16185}{16282}Spočívá v protažení|lekotomu oční jamkou.
{16284}{16330}Takže hledáme doktora?
{16332}{16398}Odborníka?|Nevypadá to tak.
{16400}{16475}Ten, kdo jí to udělal|to udělal špatně.
{16477}{16524}Un...
{16565}{16643}Un...
{16645}{16720}Unruhe.
{16721}{16785}Unruhe.
{16787}{16864}Mary.|-Unruhe.
{16901}{16932}Unruhe.
{16933}{16990}Raději jděte za ní.|Dobře.
{17177}{17225}Unruhe.
{17285}{17330}Unruhe.
{17360}{17405}Unruhe.
{17438}{17509}Právě volali, že došlo|k dalšímu únosu.
{17510}{17549}Unruhe.
{17552}{17595}Unruhe.
{18986}{19036}Muldere?
{19038}{19098}Charles Selchik,|autorizovaný účetní znalec.
{19128}{19192}Zemřel následkem bodné|rányvedené uchem.
{19194}{19257}Tělo našla úklidová četa.|A ta zmizelá žena?
{19259}{19328}Sekretářka Alice Brandtová, 30 let.
{19329}{19384}Rodina potvrdila, že|večer byla v práci.
{19385}{19456}Vidíš v tom nějakou spojitost?
{19457}{19504}Víc než to, tady|jde o stejný případ.
{19505}{19572}A čas nám utíká.|Jo...
{19573}{19655}Pořád přemýšlím|o tom slově - "unruhe".
{19657}{19741}Díval jsem se do telefonního seznamu.
{19743}{19818}Nikdo v okolí 80ti mil.|Třeba to má význam obsahově.
{19820}{19921}To mě napadlo, v němčině|to znamená potíže nebo nesnáze.
{19923}{20002}Nepokoj.|Ty jsi se učila německy?
{20004}{20089}Na vysoké.|Nepokoj, hmm.
{20091}{20159}Prohlížím fotografie|z místa prvního únosu.
{20161}{20206}Myslím, že ten člověk|se rád vrací na místo činu.
{20208}{20279}Při troše štěstí ho tady najdu.
{20281}{20329}Nebyl tam Scullyová.
{20332}{20396}Jak to víš?|Ovlivnilo by to ty fotky.
{20397}{20467}Trotte, co jste našli?
{20469}{20536}Žádné fotoaparáty|ani filmy tu nejsou.
{20537}{20584}Je to účetnická firma
{20585}{20634}nevidím důvod, proč by tu měly být.
{20636}{20692}Tohle tady hledáme Muldere?
{20693}{20740}Dašlí důkazy o mentální fotografii?
{20741}{20788}Jo, pochopila's to rychle.
{20789}{20858}Já jsem pozvala z|Detroitu tým soudních lékařů.
{20860}{20943}A co tady budou dělat?|Ten chlápek je
{20945}{20994}v tom co dělá evidentně dobrej.
{20996}{21043}Nezanechal žádné stopy|až na ty fotky.
{21045}{21104}Což mě vede k přesvědčení,|že o své schopnosti neví.
{21106}{21195}Ale žádné nové|mentální snímky jsme zde nenašli.
{21465}{21511}Počkat.
{21645}{21691}Něco ti ukážu.
{21945}{21999}Tady, tohle.
{22037}{22100}Koukni.
{22101}{22148}Stejná firma.
{22149}{22212}Co když únosce|pracoval na těch stavbách?
{22213}{22276}Měl by výhodnou pozici,|ze které by si ty ženy mohl vybrat.
{22278}{22364}Máš pravdu,ověř to a dej mi vědět.|A kde budeš ty?
{22365}{22446}Jedu zpátky do D.C.|Tohle musí vidět foto-speciálka.
{22448}{22516}Je v tom náš klíč.|Co když ne, Muldere?
{22517}{22581}Čas té ženy ubíhá rychle.|A o to větší mám důvod
{22583}{22674}prošetřit jedinej hmatatelnej důkaz,|kterej mám v ruce.
{22677}{22723}Ozvu se ti.
{23249}{23304}Běžte ode mně!
{23306}{23356}Nesahejte na mně!
{23357}{23422}Prosím, nechte mně jít.
{23425}{23473}Ne, prosím, ne.
{23825}{23895}Můžete odstranit ty šmouhy kolem ní?
{23897}{23985}Jistě označím bod,|kde se ty skvrny sbíhají
{23987}{24041}a dál si s tím poradí počítač.
{24120}{24190}Páni, vidíte to co já?
{24192}{24257}Ten člověk je génius.|Proč myslíte?
{24260}{24307}Jakoliv tohle udělal,
{24309}{24393}jakoliv to pospojoval,|nemá to chybu.
{24428}{24484}Co ten obličej nahoře,|šel by vytáhnout?
{24485}{24537}Jo, chviličku vydržte.
{24673}{24756}Zkusím to zaostřit.|Tak do toho.
{25109}{25181}Co jste zjistili?
{25184}{25238}Překrývá se 18 dělníku,|kteří dělali na obou stavbách.
{25240}{25315}Teď prověřujeme jejich rejstříky.|Co černé duše?
{25317}{25408}Pan Iskendarian tvrdí,|že firma žádné nenajímá.
{25409}{25474}Nechci žádné potíže s úřady.
{25476}{25535}Ale stavbyvedoucí to|mohli klidně udělat bez jeho vědomí.
{25537}{25641}V současné době|jich pracuje pro firmu 6.
{25642}{25704}Tak je ještě dnes obejděte.|Který z nich pracuje v Corporate Parku?
{25706}{25779}Ta stavba je hotová.|Zjistěte, kde je dnes.
{25781}{25852}Toho si vezmu já.|Zavolám si.
{25884}{25932}Dobře, děkuju.
{25935}{26004}Ve federální databázi ho nenašli.
{26165}{26247}A co ten útvar tady nahoře?|Co to je?
{26349}{26447}Můžete to celý převrátit vzhůru nohama?
{26563}{26624}Nějakej stín?
{26687}{26745}Ano.|Tady.
{26747}{26800}Už ho vidím.
{26877}{26924}Je to stín toho únosce.
{26925}{26980}Podívejte se,|jak se nad ní vznáší.
{26981}{27053}Jako kdyby nad ní stál jako bůh
{27054}{27113}a chtěl vynést svůj rozsudek.
{27571}{27617}Haló?
{27790}{27837}Haló?
{28177}{28223}Haló?
{28504}{28550}Haló?
{28781}{28857}Zdravím, mohu vám nějak pomoci?
{28861}{28922}Vy jste stavbyvedoucí?
{28925}{28978}Ano madam,|Gerry Schnauz.
{28980}{29032}Jsem agentka Dana Scully.
{29033}{29119}Ráda bych vám položila|několik otázek ohledně dělníků.
{29121}{29208}Proč, to je něco kvůli berňáku?|Ne jde o něco jiného.
{29209}{29272}No, teď jsou chlapi na obědě,
{29273}{29376}ale pokud vím,|všichni jsou řádně nahlášeni.
{29378}{29440}Promiňte.
{29442}{29532}Jistě.|Scullyová.
{29533}{29594}Mám pro tebe něco o tom únosci.
{29597}{29660}Je to něco s jeho nohama.
{29663}{29728}Cože?|Jsou nenormálně dlouhé.
{29730}{29777}Neúměrný k tělu.
{29778}{29883}Podle mě je hodně vysoký,|nebo není, ale chce být.
{29909}{29964}Scullyová?
{29965}{30033}Scullyová, jsi tam?
{30125}{30185}Unruhe.
{30231}{30277}Zůstaňte stát!
{30581}{30656}Ani hnout!
{30690}{30752}Stůjte, nebo střelím!
{31248}{31294}Ruce a hlavu.
{31325}{31371}Rychle!
{32211}{32265}Kdo?
{32267}{32347}Alice Brandtová
{32349}{32407}ta druhá žena, kterou jste unesl.
{32409}{32455}Ona se tak jmenuje Gerry.
{32457}{32549}Kde je Alice Brandtová?
{32551}{32597}Já nevím...
{32599}{32669}Já absolutně netuším o čem mluvíte.
{32671}{32758}Tak řekněte nám kde je, Gerry.|Je mi líto.
{32760}{32849}Ale vy mě máte určitě|za někoho jinýho, nebo co.
{32852}{32918}Já, skutečně
{32920}{33002}skutečně netuším o co vám jde.
{33049}{33096}Co znamená tohle?
{33145}{33191}Nevím o co vám jde,
{33193}{33279}touhle věcí v deskách navrtávám|otvory do kterých se ukotví upínáky.
{33281}{33388}Ne, touhle věcí jste zabil ty dva muže.|Jaké dva muže?
{33389}{33451}Použil jste to taky na Mary Lefanteovou!
{33453}{33557}Na koho? Vždyť před minutou|to byla Alice Brandtová.
{33560}{33658}Co se to děje, to snad ani|není možný, to nemůže být pravda.
{33661}{33723}Chcete nám říct|o svém prvním zatčení?
{33757}{33881}V roce 1980 jste napadnul|svého otce topůrkem od sekery.
{33883}{34015}Zbyl ste ho tak hrubě, že zbytek života strávil na invalidním vozíku.
{34017}{34107}Ale do vězení jsem nešel,|dali mě do ústavu.
{34109}{34196}Doktoři zjistili nějakou|psychyckou poruchu.
{34239}{34285}Jo, "Gerald Thomas Schnauz,
{34287}{34360}diagnostikován a léčen na paranoidní schizofrenii.
{34361}{34457}6 let v léčebně v Melvoyne|Propuštěn v roce 1986."
{34508}{34576}Co jste dělal|od roku 1986 Gerry?
{34601}{34659}Staral jsem se o svého otce.
{34661}{34760}Pečoval jsem o něho 24 hodin denně.
{34786}{34833}Abych odčinil vinu.
{34923}{35009}Zemřel letos v lednu.
{35011}{35057}A co jste cítil?
{35099}{35145}Stesk.
{35209}{35257}Měl jste také sestru, že?
{35302}{35361}Kde je vaše sestra Gerry?
{35364}{35413}Je mrtvá.
{35415}{35500}Tady se píše, že v roce|1980 spáchala sebevraždu.
{35501}{35563}Bože, to byl ale rok!
{35617}{35680}Co se ještě stalo v roce 1980, Gerry?
{35682}{35751}Zastřelili Johna Lenona.
{35753}{35833}Krucinál co tím sledujete?|Jste snad Sigmund Freud?
{35835}{35952}Nechce s těma kecama přestat?|Vraťmě se zpět k Alici Brandtové.
{35953}{36007}Kde je?
{36217}{36269}Vás něco trápí.
{36365}{36412}Gerry?
{36528}{36574}Je to váš otec?
{36661}{36707}Kde jste to vzal?
{36709}{36788}To jste mi tam nechal, něco jako otisk prstu.
{36936}{36989}Tohle vidíte, když zavřete oči?
{37246}{37292}Tohle vidíte?
{37392}{37494}Gerry, kde je Alice Brandtová?
{37609}{37678}Ty hlasy už
{37680}{37750}na ni nemůžou.
{37867}{37937}Nemůžou na ni.
{37982}{38079}Gerry, řekněte nám, kde ji najdeme.
{39933}{40013}Víš, to slovo "unruhe"|nepokoj, leží mi to v hlavě.
{40016}{40111}Třeba si myslel,|že je uzdravuje.
{40113}{40181}Před těmi bytostmi, kterým říká hlasy.
{40184}{40239}je po všem Muldere.
{40241}{40322}Pak by ta fotka nebyla jeho snem,|ale noční můrou.
{40324}{40400}Co na tom záleží?
{40402}{40455}Prostě to chci vědět.|Já ne.
{40728}{40778}Jdeme na to Gerry.
{40815}{40885}Vyndejte věci z kapes|a položte je sem.
{41212}{41260}Nehýbejte se.
{41385}{41432}Pojdte ke stolu.
{41781}{41827}Co to...?
{42332}{42367}Muldere.
{42449}{42524}Ta rána není tam, kde by měla být.|Střelil ho do krku.
{42526}{42573}Tuhle oběť nechtěl spasit.
{42575}{42624}Dostali jsme zprávu o ozbrojené loupeži.
{42626}{42703}V obchodě, odkud zmizela první oběť.
{42941}{42987}Co se stalo?
{43392}{43438}Děkuji.
{43472}{43517}Byl to Gerry.
{43520}{43592}Vzal ten fotoaparát a všechen fotomateriál.
{43593}{43688}A taky morfin, scopolamin|bromovodík a inzulínové injekce.
{43690}{43771}Vyrábí si další uspávadlo.|Chce dokončit to, co začal.
{43836}{43922}Vzpomínáš na tu stavbu|kde jsem ho zadržela.
{43924}{43980}Co když si už dávno|vybral další oběť?
{43981}{44036}Obytné domy tam byly|úplně ze všech stran.
{44037}{44128}Že bys ho vyrušila, když číhal?|Jedeme.
{44131}{44215}Zatím přivez auto,|já chci ještě počkat na tohle.
{44217}{44264}Hned přijdu za tebou.
{44500}{44546}Corning.|Corningu.
{44548}{44608}Okamžitě pošlete svoji jednotu na Belmont Avenue.
{44610}{44710}Prověřte všechny byty v oklí.|Určitě se tam vrátí.
{44712}{44758}Provedu.|Díky.
{46092}{46173}Scullyová! Scullyová!
{46313}{46366}Scullyová!
{47043}{47128}Pane? Právě oběvili|auto Agenty Scyllyové.
{47130}{47202}Zústalo na jednom|parkovišti asi 20 mil odtud.
{47204}{47297}Ještě něco?|Ano z téhož parkoviště bylo ukradeno Audi.
{47299}{47389}Mění auta.|Udělá to ještě dva až třikrát.
{47433}{47479}Na fotce je šest prstů.
{47518}{47563}Pane?
{47565}{47653}Má šest prstů.|Nevrátil se do bytu.
{47655}{47709}Před ubytovnou je|hlídka, ale neukázal se.
{47711}{47801}A co jeho přátelé, spolupracovníci?|Nemá nějakou chatu nebo dílnu?
{47803}{47849}Vypadá to,|že nemá vůbec nic..
{47851}{47913}Prověřujeme pár čísel,|která se našla v peněžence.
{47915}{47971}Ukažte mi ji.
{48104}{48170}To je nekrolog jeho otce.
{48229}{48323}Držitel řádu bronzové hvězdy|z Korejské války.
{48325}{48403}Gerald Schnauz, starší, D.D.S."
{48429}{48485}Byl to dentista.
{49165}{49211}Je tam něco?
{49453}{49515}byl tady.
{49517}{49563}Proč odnášel křeslo?
{50901}{50948}Nechte mě jít.
{51167}{51222}Stejně nás najdou, Gerry.
{51224}{51270}Okamžitě mně nechte odejít.
{51777}{51849}Všichni to potřebují,|ale vy především.
{51850}{51892}Proč?
{51921}{51970}Proč já, Gerry ?
{51973}{52041}Připomínám vám vaši sestru?
{52076}{52141}Proč se vaše sestra zabila, Gerry ?
{52143}{52202}Co jí udělal váš otec?
{52205}{52264}Otec jí nic neudělal.|To byly hlasy.
{52266}{52335}Dobře, tak si promluvme|o hlasech.
{52449}{52504}Hlasy žijí ve vaší hlavě.
{52506}{52581}Pořád vás nutí dělat|a říkat věcy, které nechcete.
{52583}{52652}Ani vaše dobré myělenky|je nedokážou zahnat.
{52653}{52716}Potřebujete pomoc.
{52718}{52773}Máte je...
{52775}{52836}... přímo tady.
{52838}{52885}Vy je necítíte?
{52887}{52947}Ne já žádné hlasy nemám.|Vydíte.
{52949}{53032}Právě teď vás donutily,|abyste řekla tohle.
{53034}{53081}Protože vědí, že se|je chystám zabít.
{53082}{53136}Možná, že se mýlíte.
{53138}{53209}Co když žádné hlasy neexistují?
{53211}{53272}Co když jste si je jen|vytvořil ve vlastní hlavě,
{53274}{53348}abyste si vysvětli to,|co vám o otci řekla sestra?
{53386}{53493}Skvělé, teď vás donutili|mluvit jako Sigmund Freud.
{53494}{53553}Ale já znám ty vaše triky.
{53555}{53610}Je to jasné!
{53638}{53709}Já vás dostanu!|Kromě toho, viděl jsem je
{53710}{53781}na obrázku co mi|ukázal váš kolega.
{53784}{53830}Fotky nelžou.
{53832}{53901}Přece jste je taky viděla.
{53903}{53984}Jestli nějaké|hlasy vážně existují,
{54029}{54125}tak existují jen|ve vaší vlastní hlavě.
{55297}{55343}Jsme tady.
{55454}{55501}Šest prstů,|proč je jich šest?
{55502}{55612}Státní policie pátra až po...
{55613}{55698}Státní policie pátra|až po Grand Rapids.
{55700}{55746}Žatím žádná stopa.
{55822}{55893}Agente Muldere,co máme dělat dál?|Kruci.
{56108}{56152}Raz, dva...
{56154}{56213}Je tady pět náhrobků.
{56366}{56420}A jeho otec je šestý.|Jdeme.
{56421}{56473}Rychle, jedeme!
{56909}{56960}Rozestupte se.|Projděte to kolem.
{57632}{57677}Co to znamená?
{57744}{57803}Potřebujete nutně|pomoc, Gerry.
{58083}{58202}Ne, já bych řekl, že to|znamená, že už mi nezbývá moc času.
{58381}{58436}Ne, Gerry, ne! |
{59294}{59329}Scullyová!
{59393}{59430}Muldere!
{59472}{59558}Muldere, pomoc!|Muldere!
{59605}{59652}Scullyová!
{59889}{59966}Ublížil ti?|Ne.
{60013}{60066}Ať sem přijde doktor.
{61287}{61356}Dodatek ke zprávě o případu.
{61381}{61428}Po jeho smrti
{61429}{61536}se našel podrobný deník.
{61538}{61585}Byl psán ve druhé osobě
{61587}{61716}a koncipován jako|otevřený dopis otci.
{61717}{61796}Jsou v něm jména jeho obětí,
{61797}{61857}žen, které toužil spasit.
{61892}{61994}Moje jméno je obsaženo|v posledním záznamu.
{62096}{62195}Pro existenci fotografií nemám žádné vysvětlení
{62197}{62266}a nejsem přesvědčena, že budou|uspokojivě vysvětleny v brzké době.
{62357}{62417}Moje nedobrovolné zajetí
{62420}{62508}mě přinutilo Gerrymu Schnauzovy porozumět.
{62510}{62593}A dokonce s ním soucítit.|Záviselo na tom mé přežití.
{62679}{62789}Teď si však uvědomuji|cenu takového pochopení.
{62792}{62900}Abychom bylo schopni stíhat|lidské zrůdy, musím jim rozumět.
{62946}{63020}Musíme vstoupi to jejich mysli.
{63097}{63177}Ale, neriskujeme tím...
{63179}{63274}že oni vstoupí do naší?
{63465}{63550}Překlad: Jana Formanová|Titulky: Pawel2000




































































































........