1
00:01:02,933 --> 00:01:04,356
Vem ten pytel.
2
00:01:07,333 --> 00:01:09,756
<i>Horace byl Mandyina první láska.
3
00:01:10,458 --> 00:01:13,962
<i>Potkali se na večírku u její sestřenice.
4
00:01:14,792 --> 00:01:16,214
<i>Po měsíci
5
00:01:16,708 --> 00:01:19,712
<i>se nastěhovali do bytu ve Wanchai.
6
00:01:21,958 --> 00:01:23,585
Je to tak těžký.
7
00:01:24,167 --> 00:01:27,546
Protože se převlíkáš jako ženská,
musím prát každý den.
8
00:01:28,125 --> 00:01:31,584
Mám oblečení špinavý z fotbalu. Čuchni si.
9
00:01:31,750 --> 00:01:32,467
Blázníš?
10
00:01:32,792 --> 00:01:35,875
Přestaň remcat. Já musím tahat oba.
11
00:01:39,042 --> 00:01:41,591
Slibuju, že se nebudu převlíkat tak často.
12
00:01:41,750 --> 00:01:42,797
Budu pořád nosit stejný tričko, dobře?
13
00:01:43,042 --> 00:01:44,043
Proč radši nezemřeš, blbče!
14
00:01:44,208 --> 00:01:45,050
Vždycky tě poslouchám...
15
00:01:50,442 --> 00:01:52,945
<i>Ten rok bylo Mandy 21 let.
16
00:01:57,042 --> 00:02:00,376
<i>O 9 měsíců později potkala
svého druhého přítele.
17
00:02:01,042 --> 00:02:04,245
<i>Ken byl učitel v autoškole.
18
00:02:04,458 --> 00:02:05,229
Jestli toho není moc,
19
00:02:05,292 --> 00:02:06,544
odnes to do čistírny.
20
00:02:09,083 --> 00:02:10,300
Nechci.
21
00:02:13,042 --> 00:02:14,669
Kdy budeme jíst? Mám hlad.
22
00:02:15,458 --> 00:02:16,459
Brzy. Nespěchej na mě.
23
00:02:16,625 --> 00:02:18,047
To už si říkala před hodinou.
24
00:02:22,125 --> 00:02:23,923
Kene...
25
00:02:28,917 --> 00:02:30,840
........