1
00:00:00,270 --> 00:00:01,890
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:02,010 --> 00:00:04,161
Co za smradlavej druh
to tam pěstuješ?

3
00:00:04,251 --> 00:00:05,508
Chceš vidět,
jak jdou dohromady?

4
00:00:05,542 --> 00:00:06,639
Můžu ti to nandat.

5
00:00:06,673 --> 00:00:08,770
Crick Montgomery, madam.

6
00:00:08,804 --> 00:00:10,234
Je z tabákový společnosti.

7
00:00:10,266 --> 00:00:11,999
Jsi neobyčejně nadaný,

8
00:00:12,033 --> 00:00:13,834
ale u Smith Johnsona
plýtvají tvým talentem.

9
00:00:13,869 --> 00:00:15,707
Myslím, že ti toho
můžeme nabídnout víc.

10
00:00:15,742 --> 00:00:18,107
- Rád bych viděl laboratoře.
- Vtipný.

11
00:00:18,142 --> 00:00:19,940
Žádné laboratoře nejsou.
Není to legální.

12
00:00:19,974 --> 00:00:22,138
Máme vlastně jen
tuhle lepenkovou krabičku

13
00:00:22,172 --> 00:00:25,004
a hromadu peněz, které čekají
na zahraničním bankovním účtu.

14
00:00:25,039 --> 00:00:26,943
Nadace Douglase S. Wilsona.

15
00:00:27,063 --> 00:00:28,403
Musíte přijmout každého,
kdo přijde.

16
00:00:28,437 --> 00:00:31,371
- Sociálka to bude kontrolovat.
- Ježíši.

17
00:00:39,914 --> 00:00:41,049
Chceš se projet?

18
00:00:42,349 --> 00:00:45,416
Šimráš mě na noze.

19
00:00:45,451 --> 00:00:47,085
Nesahám ti na nohu.

20
00:00:48,822 --> 00:00:51,356
- Kde mám zbraň?
- Tohle je za Ice Picka.

21
00:00:53,727 --> 00:00:57,098
Dvojitý borůvkový komín
s borůvkami navíc.

22
00:00:57,132 --> 00:00:59,166
Borůvky jsem si neobjednal.

........